Бриллиантовая пряжка (Уоллес) - страница 4

Между тем Стэни Лемм начал громко хохотать. Хохот его продолжался так долго, что Рейтер начал думать, — не впал ли тот в истерику.

— Все в порядке, все в порядке, мистер! — и Стэни вытер глаза. — Меня просто рассмешила одна очень забавная штука.

Выйдя из зала суда, Марк направился к западу со своей хорошенькой спутницей; она была дочерью почтенного ювелира, по фамилии Эддеринг. Ее звали Полиной, и Марк недавно познакомился с ней в кинематографе. Он тогда же заметил, что девушку, видимо, смущало столь легкое знакомство, состоявшееся помимо принятых условностей.

— Как ужасно было видеть того беднягу, когда вынесли приговор, — сказала она.

Марк рассмеялся.

— Вы сами виноваты, моя дорогая. Вы сказали, что никогда не были в суде.

Она тяжело вздохнула.

— Мне бы никогда не пришло в голову пойти туда, — произнесла она, — если бы вы не сказал, что вам нужно там быть. Я так слушаюсь вас. Вы имеете какое-то ужасно странное влияние на меня.

Она иногда говорила, как героиня романа, но Марк этого не замечал. Ему в ней все нравилось.

— Когда вы едете за границу? — внезапно спросила она.

— В пятницу, — не задумавшись, быстро ответил он.

На самом деле он собирался уехать в четверг и уезжал потому, что не был уверен, не выдаст ли его Стэни. Тот слишком много знал, по мнению Марка, а главное, слишком много видел. Кроме того, достаточной причиной для тревоги было обстоятельство, что его квартиру уже два раза посетили явные сыщики, наводившие подробные справки у швейцара о его образе жизни. Марк чувствовал, что пора переменить место жительства.

Она опять вздохнула.

— Я бы хотела, чтобы вы остались на этот день. Как раз в пятницу я должна спать одна в этом ужасном магазине. Папа едет в Манчестер, а я не могу оставаться одна дома. Вдруг, пока я буду спать, влезет какой-нибудь грабитель, вроде того человека, какого мы видели в суде! Каждый может открыть наш старый несгораемый шкаф. Если бы только папа положил бриллианты на хранение в банк, а бы тогда была спокойнее…

Она вдруг оборвала свои слова, как будто сообразила, что сказала слишком много.

— Мне не следовало говорить вам о бриллиантах, — произнесла она виновато, — но разве это не смешно? Класть бриллианты, стоимостью в 16 тысяч фунтов, а старый несгораемый шкаф, который, право, не лучше жестяной коробки.

Он не расспрашивал ее. Очевидно, ее слова его совершенно не заинтересовали.

— Крупная сумма! Ваш отец, должно быть, очень богат, — вот все, что он сказал.

— Богат! Сомневаюсь, есть ли у него тысяча фунтов. Нет, эти бриллианты оставлены на хранение одной русской дамой. Это было два года назад, и с тех пор мы о ней ничего не слыхали. Папа думает, что она, вероятно, пробовала пробраться назад в Россию, и на границе была убита.