Путник (Цепицын) - страница 170

Ситуация нравилась мне всё меньше. Теперь нет ружья, лук остался в карете. У нас с собой лишь кинжалы, вдобавок — никто не учил профессиональному бою ими.

Все прошли в дом, зайдя в небольшой зал с накрытым столом.

Решил не дожидаться, чего задумал барон. Нужно смываться отсюда с девушками, пока не поздно. Родных барона не видно, это насторожило ещё больше. Но я притворился, нахваливая хозяина.

— Ваше великодушие и красота жилища — соответствуют родовому имени! С щедростью и благородством — мало кто сравнится! — сказал жабу.

Тот надулся от важности и удовольствия.

— Поэтому хочу вручить небольшой подарок, такой же светозарный, как и вы!

Я вынул из кармана маленький фонарик и включил. Шэс и слуги ахнули. В полутьме дома — сиял яркий луч. Подал барону на вытянутых руках, словно великое сокровище.

Деревушка небогата, провинция и тут нет волшебных светильников или кристаллов, продающихся в городах. Разумеется — Могучий со слугами приняли фонарик за чудесный артефакт.

Барон с удовольствием стал играться им, водя лучом по тёмным стенам, а окружающие с открытым ртом за ним наблюдали.

— Валим, валим — пробормотал я, пятясь назад и таща девушек. Остальные даже не заметили, восхищаясь.

У дверей комнаты стояла пара охранников.

— Идём за дарами, быстро вернёмся! — постарался уверенно сказать.

Воины хмыкнули, но пропустили нас. У выхода стояли ещё три охранника, сзади по коридору вышли два пропустивших. Мы в ловушке!

Наёмники обнажили мечи, а из глубины дома неторопливо вышел жаб Шэс. Нас зажали и бежать некуда!

— Куда же вы мои дорогие? А как же ужин? — весело произнёс барон и облизнул пасть длинным пупырчатым языком. Мерзость!

— Затем опробую в постели твоих спутниц. Такие аппетитные! — ухмыльнулся барон.

Чтобы мерзкая жаба убила меня и насиловала девушек?! Не позволю! Снова вспыхнула дикая ярость, пламя внезапно охватило тело. Блять!

Девушки с криками отшатнулись, но огонь их, к счастью — не задел.

Время замедлилось. Стены и потолок деревянного коридора — медленно лизали языки пламени, он загорелся.

Сзади пучил глаза жаб с помощниками, я рванул к выходу, стиснув вспыхнувший кинжал. Охрана пыталась преградить путь, но двигались слишком медленно.

Шшшух! Клинок чиркнул по шеям стражников, пока они безуспешно пытались заслониться. Раскалённая сталь прошла через плоть, как сквозь масло. Воины заодно с хозяином, свой путь выбрали!

Выбив дверь — рухнул на улице вместе с бойцами, судорожно зажимающими порезы. Сквозь их пальцы толчками выплескивалась кровь. Спутницы выбежали следом, сзади пылал коридор. Сильвана в ужасе уклонялась от пламени, а жаб убежал внутрь дома, не сумев пройти следом.