— Что же, раз у вас все под контролем, то мы бы хотели откланяется и вернуться к Ее Высочеству.
— Ну, что же вы капитан. Неужели вы не дадите мне поблагодарить мою возможную спасительницу? — искренне улыбнулся граф.
— Мы вас не спасали. — удрученно буркнул капитан поняв, что так просто от графа не отвязаться.
— Ну вот и отлично, мои работнички уже все закончили, — не обращая внимания на слова капитана, произнес граф и добавил, повернувшись в сторону купца. — Так что Вадимир, грузи девок на телеги, мы отправляемся в путь.
— Как пожелаете, господин. — поклонился купец, и позвав дочек, отправился выполнять распоряжение.
Видя все это, капитан только еще раз тяжело вздохнул. После чего подозвал к себе одного из гвардейцев и отправил его вперед, предупредить принцессу. В конце концов, она все это заварила — пускай сама с графом и разбирается. Граф же бодро вскочил с места и, подождав пока вся нежить разляжется на деревянном помосте, сосредоточился и вытянул руку в сторону помоста. В тот же момент вся конструкция, вместе с мертвецами, оказалась охвачена пламенем. После чего довольный граф отряхнул руки и отправился в сторону дороги.
Примерно часа три понадобилось им, чтобы выбраться из леса. Все это время, капитан шел рядом с графом и вяло отвечал на его вопросы по поводу новостей в мире. А замыкал эту процессию молодой барон, который был вынужден плестись за всеми.
Граф выйдя на дорогу и заметив чуть в стороне установленный шатер принцессы, только хмыкнул и пошел в его сторону, но вдруг остановился и обернувшись, внимательно посмотрел на барона.
— Уважаемый барон… — граф вопросительно поднял бровь.
— Барон Лин фор Андерсен в вашим услугам, граф. — отреагировал на паузу графа барон.
— Так вот, уважаемый барон Лин, у меня будет огромная просьба, пока никуда не уезжать. Нам нужно очень многое обсудить. Вы не против? — без единой эмоции произнес граф. На что барон только согласно кивнул. И граф тут же улыбнулся во все лицо. — Ну и отлично. Капитан! А вы чего такой кислый? Идемте быстрее, негоже заставлять ждать Ее Высочество.
И отправился быстрым шагом в сторону шатра. Походный шатер принцессы был не особо большим, но убрав все лишнее, туда поставили небольшой стол и два стула. На одном из них сидела принцесса в дорожном костюме. За ее спиной стояли две телохранительницы. Как только в шатер вошел граф, одна из них тут же поставила две чашки кофе на стол.
— Ваше высочество, вы как всегда прекрасны. — элегантно поклонился граф.
— Ну что вы, граф. Присаживайтесь. — улыбнулась принцесса. — Нам очень интересно услышать ваш рассказ о столь замечательной истории.