Да будет тьма (Кроу) - страница 56

– Спасибо за информацию, Джереми. Я обязательно ею воспользуюсь.

Том встал из-за стойки. И, перед тем как уйти, внимательно всмотрелся в глаза бармена.

– Надеюсь, ты сказал мне всё.

Джереми лишь улыбнулся в ответ, и Шеппард направился к выходу.

Когда я шёл в библиотеку, у меня не было определённой цели. Больше я такой ошибки не совершу. Теперь я точно знаю, что ищу. Нужно осмотреть место проведения ритуала и рабочий кабинет доктора. Если тот состоял в культе, у него могли остаться бумаги и заметки с какой-нибудь информацией, которая может помочь в деле. Теперь я точно уверен, что это дело рук культа, но как всё это могли замять? Деятельность культа здесь налицо, и это ясно даже чужаку, но местные как будто ничего не замечают. Этот культ должны были уже давно вычислить и истребить. Что-то тут нечисто…

У Тома закружилась голова, и перед глазами вновь начало чернеть.

– Нет… Только не снова…

Глава 11

1

Открыв глаза, Том громко выругался. Он снова был в своей квартире и снова не мог вспомнить, как сюда попал. Эти провалы в памяти и жуткие неоправданные похмелья ему уже осточертели.

– Чёрт бы побрал всё это дерьмо!

Том встал с кровати и огляделся по сторонам. Никаких зацепок, салфеток, наводящих улик, ничего… Ничто не указывало на то, что ему делать дальше.

Он хотел раз и навсегда разобраться в том, что происходит, поэтому быстро собрался и поехал в бар, чтобы выяснить наконец правду.

2

Шеппард стоял напротив бара и в замешательстве смотрел на обветшалые стены и заколоченные окна. Где ещё недавно бурлила жизнь, теперь властвовали тишина и пустота.

Может, я перепутал улицы? Я ведь был здесь только ночью. Нет… это то место, но что здесь произошло? Куда делся бар?

Он огляделся вокруг. В конце улочки он увидел спешащего куда-то мужчину. Было холодно, Том поплотнее укутался в пальто и поспешил догнать удаляющегося незнакомца.

– Эй, приятель, не поможешь?

Том положил руку мужчине на плечо. Тот резко обернулся, в его глазах блеснул страх и нечто звериное, вызванное явно первобытным инстинктом выживания. Он отпрянул в сторону.

Да уж, видимо, этот район действительно кишит преступниками. Люди боятся собственной тени.

Мужчина вопросительно смотрел на Тома. Всё его тело было напряжено, он словно готовился в любой момент сорваться с места и убежать.

Том внимательно посмотрел на мужчину и усмехнулся. Подобная трусость изрядно веселила его.

– Успокойся, приятель, я не собираюсь тебя грабить, я коп.

Мужчина недоверчиво осмотрел Тома с головы до ног. Весь его вид говорил о том, что он ему не верит.

Том снова усмехнулся и полез в карман за значком. Мужчина весь напрягся ещё больше. Казалось, ещё минута и он бросится бежать со всех ног.