Удар новичка (Чейз) - страница 11

На какое-то мгновение я заколебался. Не набрасываю ли я петлю на собственную шею? Вдруг Вестал сейчас снимет трубку телефона и вызовет Стенвуда.

— Это будет небольшой обман департамента налоговых сборов, мисс Шелли. За это можно даже угодить за решетку.

— В том случае, если это обнаружится?

Я облегченно вздохнул. Она сказала то, что я и ожидал услышать. Остальное — уже детали. Если бы она не решилась на обман, я бы пропал. Но в ее голосе не было колебания. Единственное, что ее интересовало, могут ли раскрыть мошенничество.

— Если учесть, как я собираюсь обставить это дело, риск может быть сведен к минимуму.

— И что вы придумали?

— В 1936 году ваш отец произвел ремонт на нескольких фермах. Этот ремонт был законным расходом, и тогда ему удалось вытребовать их возмещение. Налоговая инспекция не настояла на предоставлении расписок, а поверила на слово, что ремонт был сделан. У меня имеются эти расписки о ремонте трех ферм на сумму в тридцать тысяч долларов. На документах нужно только подправить даты. Я думаю, эта сумма покроет стоимость вашей шубки, мисс Шелли.

— Предположим: чиновники захотят проверить сделанную работу?

— Если будет проверка, нас раскроют. Правда, у них много дел и они считаются с репутацией «Пасифик-банк корпорейшен», и верят нам на слово. Поэтому наш шанс увеличивается. За это я вам ручаюсь.

Она улыбнулась мне и кивнула. У нее были мелкие белые зубы.

— По этому поводу можно выпить бутылку шампанского, мистер Винтерс. Вы мне кажетесь довольно способным молодым человеком. — Она нажала кнопку звонка у изголовья. — Я надеюсь, мы проработаем вместе достаточно долго для моей и вашей пользы.

Я сделал дело легче, чем думал. Передо мной открывались двери мира, в который я так старался попасть. Теперь все зависело от меня.


Харгис принес бутылку шампанского со льдом в серебряном ведерке. Он поставил бутылку на стол и открыл легким движением пальцев, свидетельствовавшим о долгой практике. Он разлил шампанское по бокалам, один из которых подал Вестал, другой — мне, и удалился.

— За долгое и плодотворное сотрудничество, мистер Винтерс. — Она подняла бокал.

Мы выпили.

Это было самое отвратительное шампанское, которое мне когда-либо приходилось пить. Я едва сдержал гримасу и, подняв глаза, заметил, что Вестал внимательно за мной наблюдает.

— Боюсь, Харгис выжил из ума, — сказала она, поставив бокал. — Обычно я такую дрянь даю слугам по праздникам.

От злости меня бросило в жар.

— Может быть, он считает это слишком хорошим для меня? — раздраженно осведомился я.

— Все может быть, мистер Винтерс, — ответила она улыбаясь. — С этими старыми слугами иногда приходится нелегко. Не обращайте внимания. Он оценит вас, когда узнает поближе. Теперь, когда мы покончили с шубой, что вы скажете насчет повышения платы за квартиры?