Я вернулся к входной двери, но Дэвиса там не было. Он стоял около машины и прикладывался к горлышку бутылки с виски. Бесшумно подойдя, я похлопал его по плечу.
— Ну, вот ты и попался! — прошептал я, изменив голос.
Дэвис дернулся всем телом и хрипло каркнул. К его чести, надо сказать, он не выпустил бутылку, но я вырвал ее у него из рук и похлопал по спине, так как бедняга закашлялся.
— Мерзавец! — крикнул он, придя в себя. — У меня чуть сердце не разорвалось!
— Пошли, — коротко сказал я. — Ты мне нужен.
— Только не говори мне, что найден второй труп, — с беспокойством пробормотал он.
— Еще нет, но дочь Броди уже близка к тому, чтобы стать им. Она в обмороке. Девчушка очень хорошенькая, и к тому же в кимоно.
— Как японка? — поинтересовался он. — В таком случае это зрелище не стоит упускать.
Мисс Броди по-прежнему пребывала в обмороке, лежа на диване, где я ее оставил.
— Надо запрокинуть ее голову и зажать артерию, — посоветовал Дэвис.
— Ты, доморощенный санитар, это делается, чтобы остановить кровотечение из носа! — рявкнул я.
— Тогда не помешает влить ей в рот немного виски, — сменил рецепт Дэвис. — В кабинете, безусловно, должна быть выпивка.
Он обнаружил искомое после непродолжительных поисков и первым делом приложился к горлышку сам.
— Виски что надо! — похвалил он, с уважением рассматривая бутылку. — По всему видно, что адвокаты ни в чем себе не отказывают.
Я в свою очередь продегустировал виски. Что ж, Дэвис был прав.
— Не злоупотребляй, — с беспокойством сказал Дэвис. — Не самое лучшее время, чтобы напиваться. Первым делом нужно привести в чувство эту кошечку. Ее что, здесь совсем не кормят? Надо же, такая худенькая!
— Сейчас все будет в порядке, — заверил я, приподнимая головку девушки и вливая несколько капель в полуоткрытый рот. Эффект не заставил себя ждать. Веки ее задрожали, и она закашлялась.
— Сейчас она спросит, где находится, — прошептал Дэвис. — Они все так говорят в подобных случаях.
Но девушка не издала ни звука. Бросив на нас взгляд, она резко села, вжимаясь в спинку дивана. Судя по всему, она была до смерти перепугана.
— Не надо бояться, — успокоил я.
— Предоставь это мне, — Дэвис оттер меня мощным плечом. — Она должна меня знать. — Он наклонился к малышке с самой добродушной улыбкой. — Мисс Броди, вы вспомнили меня? Я Джед Дэвис из «Морнинг стар». Мы узнали, что здесь происходят странные вещи, и не замедлили сюда явиться. Что случилось, беби?
Она смотрела на него, пытаясь заговорить.
— Успокойтесь, — тихо продолжал Дэвис. — Расслабьтесь, мы ваши друзья. Что случилось?