— Тьфу ты! Ну да.
Демельза потянулась.
— Ох, как я рада, что уже дома! В этом экипаже так трясло!
— Тогда на сегодня все! — он вложил руку в ее ладонь. — Пора спать!
— Еще кое-что, Росс. Как ты думаешь, кто пришел к нам на ужин в последний вечер перед отъездом? Ни за что не угадаешь! Жоди де ла Блаш!
— Господи! И как она? Что она делает в Лондоне?
— Сказала, что просто приехала на отдых. Разумеется, у нее много друзей в Лондоне. Но с Жоди ни в чем нельзя быть уверенным, правда?
— Что ты имеешь в виду?
— Как она частенько себя называла, какое-то слово? Une espionne. Она так долго была в числе заговорщиков, что теперь приходится только гадать.
— К счастью, теперь здесь для шпионов не очень много работы, ведь война окончена.
— С ней пришел юноша. Гораздо моложе ее. Я не думаю... Но он хорош собой и сказал, что играет на скрипке в оркестре в Париже.
— Кажется, от музыки нам никуда не деться.
— А ты хотел бы?
— Мне нравится музыка, которую играешь ты!
Она сжала его ладонь.
— Это не музыка. Так, мотивчики. В общем, я пригласила Жоди в гости.
— Ты серьезно, черт побери?
— Очень даже. Но не в этот раз, нет. В понедельник они отбывают в Париж. Когда-нибудь... Если она снова окажется в наших краях.
— Надеюсь, ты сказала ей, что наш дом не похож на Трелиссик, в котором она гостила несколько лет назад.
— Я сказала, что мы живем в фермерском доме, который слегка обновили.
Росс зевнул.
— Мне потушить свечу?
— Да, будь добр.
Он выполнил просьбу, и на некоторое время оба замолчали, хотя в комнате не стало тихо. В окна колотил град, словно капризный ребенок швырялся пригоршнями гравия.
— Погода все хуже. Вы вернулись как раз вовремя.
— Вы закончили с Длинным полем?
— Вчера. Закончили уже при лунном свете. Море так помрачнело, что стало ясно — будет буря.
— Так что все благополучно собрано.
— Ты знаешь, как это важно. Зерно могло просто смыть дождем или унести ветром... Даже Сэм и Розина пришли.
— Вот это жест доброй воли с их стороны. Как они поживают? Все хорошо?
— Кажется, да. Они остались помочь, но, по-моему, Сэм думал застать тебя дома. Он спросил, пришли ли мы к какому-либо решению насчет Изабеллы-Роуз.
— Он, очевидно, думает, согласно своим представлениям, что мы бросаем дочь прямо в пасть к Сатане, собираясь выпустить ее на сцену.
— Не уверен, что сам так не думаю.
— Ох, Росс!
— Ей-богу, шутка удалась.
Минуту спустя Демельза предложила:
— Что ж, еще не поздно все отменить.
— Поздно отменять. Иначе мы непорядочно поступим с Беллой.
— Я рада, что ты так считаешь.
В Кардью устроили прием в честь Рождества, но организовала его Харриет, а не Джордж. Пережить это ему удалось, но активного участия в приеме он не принимал. Приемы Джордж устраивал не только чтобы насладиться выложенной кругленькой суммой и развлечь знакомых; он всегда в большей или меньшей степени преследовал определенные задачи и цели. Даже если гостям особо нечего дать ему взамен, то они поспособствуют осуществлению его планов: Джордж либо произведет впечатление на почетного гостя масштабами своих владений, либо род занятий гостя и его предприятие заинтересовало Джорджа, либо гость — крупный инвестор Банка Уорлеггана или может им стать.