Красный Круг (Уоллес) - страница 60

Телл отрицательно покачал головой.

— Я ничего не могу вспомнить, — сказал он. — А дверь заперта?

Джек подбежал к двери, ведущей в коридор. Она была по-прежнему заперта изнутри. Следовательно, они ушли не этим путем. Окно было открыто. Парр побежал к окну и выглянул наружу.

Он стоял над пропастью в 80 футов высотой, нигде не было видно ни лестницы, ни другого приспособления, при помощи которого могли скрыться люди, ограбившие Телла.

— Я не знаю, что случилось, — повторил Телл, немного оправившись от шока. — Я сидел на этом стуле, как вдруг на мое лицо набросили полотенце и чьи-то руки схватили меня со страшной силой. Я, должно быть, сразу потерял сознание, поэтому не был в состоянии обороняться или позвать на помощь.

— Вы слышали, как я окликал вас? — спросил Парр.

Тот отрицательно покачал головой.

— Но, мистер Телл, мы слышали шум, и мистер Парр спросил, все ли в порядке? Вы ответили, что всего-навсего споткнулись, — вступил в разговор Джек.

— Это был не я, — сказал Телл. — Я ничего не помню с того момента, когда полотенце было наброшено на мое лицо, и до той минуты, когда вы меня нашли лежащим на полу.

Инспектор Парр стоял у окна. Он закрыл его и снова открыл. Осмотрев подоконник, он обернулся. На губах его блуждала едва заметная улыбка.

— Это самая остроумная шутка, которую я когда-либо видел, — сказал он.

Джек вновь почувствовал приступ старой антипатии к сыщику.

— Лично я вовсе не разделяю вашего восторга, сэр. — Они едва не убили Телла, ограбили его и бесследно скрылись, — сказал он.

— А я и говорю — это были ловкие ребята, — ответил мистер Парр. — Теперь я спущусь вниз и поговорю с полицейскими, стоявшими на посту у входа.

Но полисмены ничего не могли сказать. За исключением почтальона никто не входил в дом и не выходил из него.

— Кроме почтальона? — задумчиво спросил Парр. — Ну, разумеется, почтальон! Хорошо, сержант, вы можете отпустить людей.

Он поднялся наверх и снова прошел к Теллу.

— Денег, во всяком случае, нет, — сказал он. — Мы можем только отправиться в Скотленд-Ярд и доложить о происшествии.

Телл тем временем успел окончательно прийти в себя. Он сидел за письменным столом, подперев руками голову.

— На этот раз я виноват, — сказал он. — Вас не в чем упрекнуть, Парр. Я все время пытаюсь разгадать, как они влезли в окно и как добрались до меня, не произведя ни малейшего шума.

— Вы сидели спиной к окну?

Телл кивнул.

— Об окне я совсем не подумал. Я сидел, наблюдая за обеими дверьми.

— Вы сидели спиной к камину?

— Оттуда они не могли попасть в комнату, — сказал Телл, покачав головой. — Нет. Это самое необъяснимое из того, что со мной до сих пор случалось, — он медленно встал. — Я должен рассказать все это старому Фрэйну, и было бы лучше, если бы вы тоже отправились к нему и морально поддержали меня. Он придет в ярость…