Кукла (Прус) - страница 79

"А кто же я, равно чужой им всем?.."

"Может быть, ты - клеточка в железном решете, через которое я пропущу их всех, чтобы отделить зерна от плевел..." - отозвался какой-то голос.

Вокульский оглянулся. "Игра больного воображения". Тут он заметил в глубине костела, у четвертого стола, графиню Иоанну с панной Изабеллой. Обе они сидели у подноса с деньгами и держали в руках книжки, по-видимому молитвенники. За креслом графини стоял лакей в черной ливрее.

Вокульский направился к ним, задевая коленопреклоненных и обходя другие столы, где отчаянно стучали, стараясь привлечь его внимание. Приблизившись к подносу, он поклонился графине и положил свой сверток полуимпериалов.

"Боже, - подумал он, - какой у меня, должно быть, дурацкий вид с этими деньгами".

Графиня отложила книгу.

- Здравствуйте, пан Вокульский, - сказала она. - Знаете, я думала, что вы уже не придете, и, признаюсь, мне было даже немножко неприятно.

- Я говорила вам, тетушка, что он непременно явится, да еще с мешком золота, - произнесла по-английски панна Изабелла.

При мысли, что Вокульский, может быть, понимает по-английски, графиня вспыхнула, и на лбу у нее выступили капли пота.

- Прошу вас, сударь мой, - быстро продолжала она, - присядьте на минутку, а то наш уполномоченный отлучился куда-то... Разрешите, я положу ваши империалы наверху, в назидание и к стыду господ, которые предпочитают тратить деньги на шампанское...

- Да успокойтесь же тетушка, - снова проговорила панна Изабелла по-английски, - он, наверное, не понимает...

На этот раз и Вокульский покраснел.

- Вот, Белла, - торжественным тоном произнесла графиня, - пан Вокульский... Который так щедро одарил наших сироток...

- Я слышала, - отвечала панна Изабелла по-польски, в знак приветствия опуская веки.

- Вы, графиня, - пошутил Вокульский, - хотите лишить меня награды на том свете, хваля мои поступки, которые, впрочем, я мог совершить ради выгоды.

- Я догадывалась об этом, - шепнула панна Изабелла по-английски.

Графиня чуть не упала в обморок, чувствуя, что Вокульский мог угадать смысл сказанного, потому что для этого вовсе не нужно было владеть иностранным языком.

- Вы можете, сударь мой, - сказала она с лихорадочной поспешностью, вы можете легко заслужить награду на том свете, хотя бы... прощая обиды...

- Я всегда их прощаю, - ответил он с некоторым недоумением.

- Разрешите заметить, что не всегда, - продолжала графиня. - Я старая женщина и считаю вас другом, пан Вокульский, - сказала она важно, - так уж уступите мне в одном деле...

- Приказывайте, графиня.