— Пять лет, с тех пор как овдовела. Её муж скончался от изнурительной болезни.
Сожаление и участие отразились на её нежном лице.
— Бедная женщина. Как она попала к вам на работу?
Хотя Рис обычно не был склонен обсуждать личную жизнь своих сотрудников. Интерес Хелен побудил его продолжить.
— Она помогала управлять и вести дела в магазине её мужа, торговавшем чулками и перчатками. Это дало ей чёткое понимание того, как вести розничный бизнес. После смерти мужа она обратилась в поисках работы в «Уинтерборн». Она подала заявление на место секретаря для управляющего отделом рекламы, но этот управляющий отказался провести с ней собеседование, так, как считал, что только мужчина может справиться с такой ответственностью.
В выражении лица Хелен не было ни тени удивления или несогласия. Как и большинство женщин, она была воспитана с убеждением о мужском превосходстве во всём, что касалось бизнеса.
— Однако, — сказал Рис, — Фернсби бросила вызов руководителю, ответственному за набор сотрудников, попросив обратиться непосредственно ко мне. Ей тут же отказали. А когда я узнал обо всём этом на следующий день, тут же послал за ней и лично провёл с ней собеседование. Мне понравились её смелость и амбициозность, и я предложил ей место моего личного секретаря.
Ухмыльнувшись, он добавил:
— С тех пор она повелевает отделом рекламы.
Хелен размышляла над этой историей всё то время, пока ела сладкую сдобную булочку и пирожное, настолько маленькое, что оно могло уместить на себе лишь одну глазированную вишенку.
— Мне кажется странным то, что женщина занимает место в офисе наравне с мужчинами, — призналась она. — Мой отец всегда говорил, что женский мозг не годится для профессиональной работы.
— Значит, ты осуждаешь поступок Фернсби?
— Я всецело одобряю её, — без колебаний ответила она. — У женщины должен быть выбор, как ей жить дальше, помимо замужества или жизни с её семьёй.
Возможно случайно, но её слова, задели его. Рис одарил её мрачным взглядом.
— Может, вместо замужества мне следует предложить тебе место одного из секретарей в головном офисе.
Застыв с чашкой у рта, Хелен ответила:
— Я бы предпочла выйти за вас замуж. Это будет настоящим приключением.
Несколько успокоенный её словами он подхватил одной рукой небольшой стул и поставил его поближе к ней.
— На твоем месте я бы особо не рассчитывал на приключения. Я собираюсь присматривать за тобой и беречь.
Она взглянула на него поверх чашки. В её глазах светилась улыбка.
— Вообще-то, говоря о приключении, я имела в виду вас.
Рис почувствовал, как его сердце подпрыгнуло в груди. Он всегда наслаждался случайными женщинами, выказывающими свою благосклонность с непринуждённой лёгкостью. Но ни одна из них не вызывала у него такого мучительного страстного желания, которое Хелен, казалось, высвободила из самой глубины его души. Господи, помоги ему, если она однажды осознает, какую власть имеет над ним! Он будет полностью отдан на её милость.