— Лекс, ты сумасшедший! Ты на трон тащишь ведьму! Настоящую! — взгляд, брошенный на меня, был откровенно завистливый и не соответствовал пафосу высказывания.
— Да, к тому же, любимую ведьму, — мне подарили быстрый, но такой трепетный поцелуй, что я чуть не растаяла.
— А герцога как вы успели обработать? — старший принц ещё мог вопросы правильные задавать.
— Он мой настоящий отец, — сообщила я.
— Ведьма с родословной? Это нечто! — восхитился Берти, всплеснув руками.
— Берти, хватит завидовать. Найдём и для тебя кого-нибудь, — Лекс посмеивался над братом.
— Мне, вот, ещё интересно, как отцу вы эти новости преподнесёте? — теперь в голосе Берти появилось ехидство.
— О том, что моя жена имеет кое-какие особенности, мы умолчим пока. Не надо отца нервировать лишний раз, у него и так последние месяцы очень непростыми выдались, — предупредил Лекс, выразительно глядя на брата.
— Ну ты и… Нет, ну это надо же! Метла во дворце! На троне! — Берти всё никак не мог успокоиться.
— Да и скоро подарит дядюшке Берти возможность понянчиться с племянниками, — мстительно ответила я на его последнюю выходку.
— Лекс? — мои слова восприняли излишне прямолинейно.
— Нет, Берти, это только планы на перспективу. Нам осложнения с обрядом ни к чему, — младший принц не стал дразнить брата дальше.
— А вы уже рассказали королю про кольца? — Берти ещё раз напомнил про одно заинтересованное лицо.
— Нет, зачем? Обряд всё равно готовится по традиционной схеме, — попытался отмахнуться Лекс.
— Скажи уж, что хочешь отцу отомстить за слова о хватких пальчиках герцогини, — Берти хорошо знал своего брата, поэтому просчитал мотивы такого поступка.
— Хочу, — не стал отнекиваться Лекс. — Ника надела колечко, когда даже не догадывалась, что мы с тобой королевских кровей. А насчёт поисков мужа она сразу нас предупредила. Так что обвинять её в нечестной игре я никому не позволю, — вот какой у меня муж благородный, о репутации заботится.
— А где вы артефакт нашли? — старшего брата интересовали подробности нашего обручения.
— Помнишь городок, после которого Ника сбежала? — Лекс улыбнулся.
— Кстати, почему? — Берти обратился напрямую ко мне.
— Хотела проверить чувства Лекса да и свои заодно, — я отвела глаза.
— То есть, если бы мы не пришли в тот вечер к лорду Соверленгу, ты бы всё равно нас нашла? — сделал правильный вывод Бертард.
— Конечно, поэтому и внешность подправила.
— А почему ты в первый раз представилась рыжей? — вот пристал, сто вопросов в минуту.
— А за это своего брата благодари. Это он так смог меня просчитать, — мне эта часть истории не нравилась, так как в ней ведьму переиграли.