– Почему? – впервые проявил интерес парень, немного удивленно посмотрев на меня.
– Мое пламя слишком слабое, чтобы стать учеником алхимика, – сказал я, продемонстрировав язычки огня, заплясавшие на руке.
– Никогда бы не подумал, что с таким слабым огоньком можно стать алхимиком, – прямо сказал Дирел, но по нему было видно, что он не то чтобы хотел обидеть, просто называл вещи как они есть.
– В алхимии важнее контроль, чем сила пламени, – наставительно произнес я, постаравшись не обидеться на прямолинейное высказывание парня. – Благодаря небольшой силе моего пламени я научился его очень хорошо контролировать и достигать того же результата, что и алхимик с сильным пламенем.
– То есть получается, что ты можешь более тонко воздействовать на процесс преобразования компонентов? – заинтересованно уточнил Дирел.
– Да, – кивнул я и с гордостью похвастался: – А после тренировок с Гародом я еще лучше отточил этот навык.
– Совершенно новый подход к алхимии! – загорелись глаза парня каким-то фанатичным огнем. Похоже, он не так и далеко ушел от своего учителя. – Ты понимаешь, как важно исследовать этот процесс! Надо произвести замеры, сравнения, взять пробы…
– Хорошо-хорошо, – прервал я разошедшегося парня. – Давай как-нибудь потом поговорим на эту тему, а то, похоже, наши учителя наконец-то закончили спорить.
И действительно, оба мужчины уже перестали препираться и теперь с деловитым видом раскладывали компоненты будущего алхимического превращения в одном им видимом порядке.
– Ну что же, – хлопнул в ладоши Урий. – Можно приступать!
– Что-то я не вижу алхимического тигля, способного справиться с таким количеством ингредиентов, – скептически оглядел заваленный алхимическими компонентами стол Гарод. – Да и нашего совместного пламени не хватит, чтобы совершить такое преобразование за один раз.
– Ты меня начинаешь уже раздражать своим скепсисом, – впервые за время разговора нахмурился Хкору. – Смотри.
Мужчина подошел к столу и нажал на какие-то скрытые под столешницей механизмы. Середина стола неожиданно опустилась, а на ее окантовке появились выемки, которые мне что-то напоминали.
– Дирел, принеси солнечные камни из ящика, что я показывал тебе ранее, – приказал хозяин дома, сам занявшись сбором конструкции из металлических пластин.
Вскоре его ученик принес крупный ящик и стал вкладывать в выемки явно подготовленные для этого солнечные камни, да еще и такого размера, что я раньше и представить себе не мог.
Гарод, в отличие от меня, сумел сохранить хладнокровное выражение лица, несмотря на развернутое перед нами представление. Хкору явно хвастался, иначе мог бы сразу произвести эти манипуляции со столом, а не дожидаться удобного момента для лучшего эффекта.