Брачное агентство, или как я стала герцогиней (Александрова) - страница 49

Были еще воспоминания, милые и очаровательные в своей нелепости, на которые не скупилась моя словоохотливая свекровь. Я смаковала и запоминала каждую историю, взглядом показывая герцогу, что пополняющийся ежесекундно компромат буду холить и лелеять в своей памяти и при случае не стесняться его использовать. Герцог злился, но сколько не возмущался, мать угомонить не мог.

На протяжении завтрака, его было от меня не отлепить. Весь такой вежливый и предусмотрительный, что аж зубы сводило. За столом он галантно за мной ухаживал, в то время, когда остальным помогала прислуга. Да и вообще нет-нет, то прикоснется, то приобнимет. Ладно, еще хоть целоваться не лез. Но мне от этого было не легче. Я хоть и старалась казаться новобрачной, с непривычки у меня это выходило плохо. Так как я еле себя сдерживала, чтобы не дернуться, при каждом его прикосновении, и чтобы на лице мое внутреннее состояние не проскальзывало.

За этими историями я как-то расслабилась и подумала, что зря я переживала. Моя свекровь очень приятная женщина и опасалась я ее зря. Такая не устроит допрос, наоборот сама расскажет все, что нужно и не очень, только слушай и делай выводы. Как оказалось, зря я так наивно думала, и свекровь у меня — очень хитрая и коварная женщина.

Не успела я опомниться, как уже сидела в гостиной с чашкой чая и увлеченно рассказывала о своей жизни. Причем я не могла припомнить момент, когда перестала быть слушателем и стала оратором. Ловко! Как-то маман моего «супруга» сумела расположить меня на разговор и вывернула все так, что отвечать приходилось, чтобы не быть невежливой. Особенно, после ее откровений. Но, так как уже начала повествование, отступать было поздно.

— Как интересно! Как говоришь, свой книжный магазин? — восторженно похлопала глазами свекровушка. Удивительно, но у меня эта женщина ассоциировалась именно как «свекровушка». Холодное и официальное «свекровь», как-то не подходило ей. Даже несмотря на всю степень ее коварства, леди Леттиция располагала, и мне вопреки всему нравилась, хоть я и продолжала нервничать от ее внимания.

— Все верно, — кивнула я и улыбнулась. Про магазин я готова говорить долго и с наслаждением. — Брат подарил мне торговую лавку около четырех лет назад. С тех пор я ее расширила, сделала полноценным магазином, планирую открывать филиалы, — без лишний скромности, гордо ответила я.

— А почему именно книжный магазин? Насколько мне известно, ваш брат, лорд Гансе, владеет брачным агентством.

— Вы верно подметили, что им владеет мой брат, — вежливо улыбнулась я, чувствуя на себе внимательный взгляд не только семейства «супруга» но и самого благоверного. — Я очень рада за брата, что занимается делом, которое не только ему приятно, но и приносит хорошую прибыль. В остальном, я не разделяю его страсти к брачному бизнесу. Мне по душе куда более спокойный и стабильный бизнес, — ровно и с достоинством ответила я, посмотрев на слушателей поверх чашки с чаем, мысленно молясь не подавиться от такого внимания.