Учебка. Курсант Агапи (Колч) - страница 69

Елизавета обедала. Керсы услужливо крутились вокруг своей королевы, поднося разные фрукты и травы, которые она с видимым удовольствием хрумкала. Отлетавшие в сторону кусочки стеблей и плодоножек внимательные мужья тут же подбирали, доедая съедобное и унося куда-то ненужное. Я, сидя на верхнем пролете знакомой лестницы, терпеливо ждала окончания трапезы.

«Надо чоттикам свежей еды подбросить», — подумала я, заметив, что некоторые листья привяли.

«Агапи, почему не идёшь к нам?», — оторвалась от еды Лиза.

«Жду, когда насытишься. У меня к тебе дело, не хотела мешать».

«Я уже закончила».

Помня о скользких ступенях, осторожно спускалась, наблюдая, как керсы передними лапками оглаживают тело возлюбленной, одновременно лаская и очищая хитиновое покрытие от пыли и крошек. Она тоже нежно прикасалась к их усикам и спинкам. Когда, окончив спуск, я подошла к милому семейству, керсы, погладив меня усиками, убежали по своим делам, оставив нас с королевой одних.

«Вы такие нежные, так часто и много обнимаетесь», — улыбаясь, сказала я, подойдя поближе.

«Это жизненная необходимость чоттов. Касания близких не только приятно, но и полезно. Это осмотр тела на наличие плесени, которая может незаметно поселиться под панцирем и медленно отравить тело. Поэтому мы постоянно осматриваем и чистим друг друга», — объяснила Лиза.

«А как вы смогли выжить в состоянии сна?»

«Чотты почти не владеют магией. Но у нас есть одна тайная волшба, которой учат ближайшее королевское окружение. Зимний сон. Это заклинание не только вводит в состояние замирания, но и поддерживает стерильность на все время сна. Для того, чтобы пережить плохое время и сохранить расу. Под таким заклятием прибыла на планету первая королева со своим керсом, — объяснила Елизавета и грустно добавила: — Наверное, тоже спасалась».

«А меня зачем гладите?»

«Ты член семьи и, как все, нуждаешься в уходе, — Лиза нежно потрогала меня усиками. — Что с тобой? Ты ни разу так не светилась!»

«Растрогалась, — хлюпнула я носом. — Вы меня совсем не знаете и приняли в свою семью».

«Мы знаем, сколько ты делаешь для того, чтобы мы смогли выжить. Иногда сверху доносятся обрывки сильных эмоций. Я вижу агрессию, направленную на нас, равнодушие к нашим жизням… И вижу твою защиту. Твою и твоих керсов».

«Лиза, они мне не керсы. Тес'шас мой дед, а Инк просто друг!»

«Дед? Что такое дед?», — заинтересовалась любознательная королева.

Пытаясь объяснить главе чоттов, у которых не было таких понятий, как «мать» и «отец», кто такой дед, я запуталась, махнула рукой и смиренно согласилась: