За гранью разума. Робкий шепот ветра (Верник) - страница 55

Сьюзан тяжело вздохнула и сняла фартук. Хорошее настроение вдруг испарилось, на тело вновь напала усталость. Страх и волнение вернулись в душу. Сьюзан слишком хорошо знала своего мужа, чтобы надеяться на положительный исход вечера.

В гостиную вошли довольные и смеющиеся Джон и Лорэлия. Оценивающий взгляд Билла в ту же секунду устремился на неё. Лорэлия почувствовала на себе эту накалившуюся обстановку. Хорошее настроение пропало, и появилась усталость. Будто кто — то забирал у неё жизненные силы.

— Здравствуйте, дорогая, — Сьюзан широко улыбнулась и подошла к девушке. — Я мама Джона, Сьюзан Мэй.

— Добрый вечер, миссис Мэй, — Лорэлия улыбнулась в ответ. — Мне очень приятно. Я давно мечтала познакомиться с родителями Джона.

Лорэлия посмотрела на Билла. Он сидел за накрытым столом, потягивал виски, сверлил её презрительным взглядом и молчал. Сьюзан посмотрела на Уильяма. Ей стало крайне неловко за супруга, она была готова провалиться сквозь землю.

— Присаживайтесь, — Сьюзан попыталась разрядить ситуацию.

Джон и Лорэлия подошли к столу. Джон помог своей возлюбленной присесть за стол.

— Вина, дорогая? — поинтересовался Джон у Лорэлии.

— Да, пожалуй, — Лорэлия поправила локоны роскошных волос средней длины и посмотрела на Билла. — Здравствуйте, мистер Мэй.

Уильям продолжал потягивать виски, накаляя обстановку своим молчанием ещё больше.

— Мама, тебе вина? — Джон старался не обращать внимания на отца.

— Да, Джонни, спасибо, — улыбнулась Сьюзан и виновато взглянула на супруга.

— Алкоголь не для женщин, — Билл грубо вырвал из рук Сьюзан бокал и взглядом полным ярости посмотрел на Лорэлию. — А родители тебя этому не научили?

— Простите, мистер Мэй, я не до конца вас понимаю, — Лорэлия растерянно посмотрела на Билла.

— Девочка, скажу прямо, ты не подходишь моему сыну, — Билл наклонился чуть вперёд.

— Уильям, — Сьюзан попыталась его остановить.

— Молчи, — Билл ударил кулаком по столу.

— Мистер Мэй, что вы делаете? — Лорэлия вздрогнула.

— Отец, ты в своём уме? — со злостью в голосе произнёс Джон.

— Как ты разговариваешь с отцом, щенок! — крикнул Уильям. Он вскочил со стула, дёрнул скатерть, и весь прекрасный ужин вместе со стараниями Сьюзан оказался на полу. — Кого ты привёл в мой дом? Ты посмотри на неё! Короткое платье, куча косметики на лице, в руке бокал вина. Какая из неё жена? Уже завтра она найдёт следующего дурочка!

— Ну, знаете ли, — Лорэлия поднялась со стула, на её глазах заблестели слёзы. Девушка направилась к двери. — Это уже слишком!

Лорэлия громко хлопнула дверью. Джон, немедля, кинулся за ней.