Сказка о смерти (Грубер) - страница 109

– Какое? – прошептала Керстин.

Снейдер косо посмотрел на нее. Она знала, как строго он относится к обязательству о неразглашении информации. Но она не рассказала ничего такого, что Керстин не могла бы прочитать в газете или увидеть в новостях, если мать оставит ее без присмотра.

– Кое-что об яичных желтках, больше я рассказать не могу. Снейдер нахмурился. И провел ребром ладони по горлу.

Сабина должна закончить разговор, пока с ним не случился припадок бешенства.

– Это как в той сказке. Яичные желтки ожили…

– Послушай, нам нужно заканчивать, – перебила ее Сабина, но вдруг осеклась. – Что ты только что сказала?

– Яичные желтки ожили.

У Сабины по спине пробежал холодок.

– Где ты это слышала?

– Это из одной сказки, которую читал мне дедушка. – Керстин повторила предложение.

– Из какой именно?

– Из «Гадкого утенка». Он так безобразно выглядел, что другие клевали, толкали и дразнили его, и он замерз во льду и лежал там, как мертвый.

Сабину бросило в пот.

– В этой сказке есть какой-нибудь пень или серебряная монета?

Керстин немного подумала.

– Нет, в этой нет, но есть в «Огниве». Там солдат должен был достать для ведьмы огниво из дупла старого дерева.

– И все эти сказки дедушка тебе читал?

– Да, много раз… у дедушки только эта книга.

– Как она называется?

– Не знаю. «Сборник сказок» или как-то так.

– Что на обложке?

– Ее уже нет.

– Спасибо, ты настоящее сокровище! Я должна положить трубку.

– Ты вышла на новый след?

– Да, ты бесподобна, – констатировала Сабина.

– Не стоит благодарности, – по-взрослому ответила Керстин. – Всегда к твоим услугам.

– Спасибо, целую! – Сабина положила трубку и открыла новый документ Word на своем ноутбуке.

– Мне кажется, мы должны серьезно поговорить! – начал Снейдер.

Сабина быстро подняла руку, даже не взглянув на него.

– Не… сейчас!

– У вашей племянницы начнутся ночные кошмары, если вы и дальше будете рассказывать ей подобные истории.

Сабина проигнорировала его комментарий и продолжала вносить в файл всю информацию по четырем убийствам, которая приходила ей в голову. Убитая чернокожая судья, которой убийца срезал лицо и приклеил его на зеркало: это могла быть – пусть и сильно притянутая за уши – сцена из «Гадкого утенка». Голая, подвешенная за волосы и выставленная напоказ в Берне директорша федпола могла изображать сцену из сказки про голого короля. А сожженный вместе с пнем неизвестный мужчина на озере – сцена из «Огнива». Сабина печатала как одержимая. Но что с…

– Вы пишете свои мемуары?

Сабина коротко подняла глаза.

– Не сейчас!

Но что с безногой женщиной, которую посадили на кол в замке Хоэнлимбург? Что могла символизировать она? Сабина мысленно прошлась по всем сказкам, какие могла вспомнить, – «Принцесса на горошине», «Гензель и Гретель», «Белоснежка», «Бременские музыканты» и «Девочка со спичками» – но не нашла ни одной подходящей ассоциации. Существовали сотни возможностей. Это был притянутый за уши след, но первая более или менее приемлемая связь, которая неожиданно придавала убийствам смысл: определенные сцены из старых народных сказок.