Вдруг один из матросов заметил, что и лазурные рыбы, и змеи в ужасе бросаются врассыпную, лишь только в их середину врезается плот. Обратили внимание на это обстоятельство и остальные моряки. Сам плот, даже и с людьми, не мог так напутать этих проворных морских обитателей, которым ничего не стоило увертываться от него. Очевидно, под плотом находилась та самая акула, которая закусила несчастным Кардосо и теперь притаилась в ожидании другой, не менее лакомой добычи.
Когда Алонсо сообщил боцману о своем предположении, тот сказал:
— Разумеется, она. Эта бестия, должно быть, намерена сопровождать нас до самого конца, чтобы по пути распугивать всю рыбу. Пока она не будет уничтожена, нам нечего и мечтать о пополнении запаса провизии.
В полдень капитан, чтобы успокоить всю команду, производил по обыкновению свои измерения, хотя, как известно, ни хронометр, ни секстант больше не действовали.
— Ну, теперь, слава богу, до бухты осталось всего каких-нибудь восемьдесят миль, — веселым голосом говорил он окружавшим его матросам, с беспокойством следившим за его манипуляциями. — Если только не переменится опять ветер, мы скоро будем иметь удовольствие отдыхать под тенью кокосовой пальмы.
Однако, когда дон Хосе оказался один на один со своим молодым другом, то сказал совсем другое.
— Неприятная новость, — проронил он, уныло глядя в сторону.
— Что еще случилось, капитан? — с беспокойством осведомился дон Педро.
— Того черного пятна, которое я накануне заметил на горизонте, больше не видно. Будь это облако, оно уже надвинулось бы ближе. Следовательно, то была земля, а теперь ее и следа не осталось.
— Что за странность, дон Хосе? Почему же это?
— Да просто потому, что мы сильно отклонились в сторону. А я-то надеялся, что мы за этот день исправим курс!
— Куда же нас отнесло?
— На север, если только мой компас не врет. Может быть, и он испорчен, кто ж его знает?
— Так мы уже миновали бухту?
— Возможно, и так. Право, кажется, нет такого несчастья, которое не могло бы стрястись с нами. До сих пор я придерживался другого взгляда, а теперь…
И, не договорив начатой фразы, дон Хосе безнадежно махнул рукой.
— Занесет нас на тот край океана! — с горечью проговорил дон Педро в тон своему собеседнику. — Доставшейся нам такой дорогой ценой рыбы надолго не хватит. Не больше чем на завтра, а потом что будет?
— Ах, я и сам не знаю! — с отчаянием отозвался капитан. — Положим, море полно всяких случайностей, и плохих и хороших. Стоит только, например, пройти здесь какому-нибудь судну — и мы спасены.
— Да разве заходят сюда корабли? Что им здесь делать?