Сокровище Голубых гор (Сальгари) - страница 79

— Далеко они отсюда?

— Подходят к дереву, на котором табу.

Ульоа передал эти ответы дикаря своим спутникам и прибавил:

— Без сомнения, они ищут нас. Кто-нибудь сообщил Рамиресу о нашем прибытии сюда.

— Но кто же мог сделать это?! — воскликнул молодой Бельграно.

— Кроме Ретона или Эмилио, некому. Но возможно ли представить себе, чтобы такой прямой и честный человек, как боцман, мог решиться на подобную гнусность? Трудно допустить это и по отношению к Эмилио, который еще так молод, что…

— А не приходило вам в голову, что они могли попасть в плен к Рамиресу? — перебил Ульоа. — Этот бесчеловечный негодяй мог под жестокими пытками выведать у них все, что ему нужно.

— Не думаю, дон Хосе, чтобы на такое ужасное преступление решился даже Рамирес, хотя знаю, что он не из совестливых, — возразил молодой человек. Он все-таки постесняется.

— Полноте, мой друг, кого он будет стесняться на этом затерянном среди океана диком острове, вдали от всякой цивилизации! — воскликнул Ульоа. — Напротив, я нисколько не удивлюсь, когда узнаю, что этот проходимец именно так и поступил. Боже мой! — вдруг прервал он сам себя, вскакивая с места и бросаясь к выходу.

— Куда вы? Что с вами, дон Хосе? — с изумлением спросили молодые люди.

Но Ульоа ничего не ответил. Высунувшись в отверстие пещеры, он стал напряженно прислушиваться к лаю собаки, доносившемуся сначала издали, потом постепенно приближавшемуся.

— Гермоза!.. Гермоза! — радостно крикнул Ульоа, еще больше высунувшись в отверстие.

— Кто это — Гермоза? — снова в один голос спросили брат и сестра, крайне заинтересованные поведением и видимым волнением своего спутника и руководителя.

— Это моя собака-ньюфаундленд, таинственным образом исчезнувшая перед самым моим отплытием от берегов Чили, — возбужденно ответил наконец Ульоа, полуобернувшись к молодым людям.

Последние с удивлением переглянулись и чуть не засмеялись. Слишком уж нелепым показалось им предположение их спутника, чтобы собака, пропавшая в Чили, могла вдруг очутиться на островах Новой Каледонии.

— Вероятно, вы ошибаетесь, дон Хосе, — сдержанно заметил молодой человек, стараясь скрыть улыбку недоверия.

— Нет, нет, этого быть не может! — тоном глубокого убеждения возразил Ульоа. — Я узнаю голос моей Гермозы среди лая хоть целой тысячи других собак.

— Но каким же образом она могла попасть сюда? Не последовала же она за вами вплавь по морю! — воскликнула девушка.

— А разве Рамирес не мог украсть ее и привезти сюда?

— С какой же целью? — удивился молодой человек.

— Да мало ли какие могут быть цели у этого негодяя! — вскричал Ульоа. — А что это лает моя Гермоза — ручаюсь головой.