Попрыгун (Шенгальц) - страница 51


К утру мы добрались до крайней, мною запланированной, отметки.

Мы остановились. Дальше на мобиле было не проехать. Нам оставалось пройти еще много километров по пересеченной местности, где скалы то вздымались стеной ввысь, то обрывались в бездонные пропасти. Если обходить все эти замысловатые нагромождения камней, игры рельефа и прочие особенности ландшафта, мы могли блуждать по округе месяцами, выискивая верные пути-дороги.

– Придется пойти в обход, – признался я, оглядывая окрестности, освещенные тусклыми лучами восходящего солнца. Оно светило в десятки раз слабее, чем в будущем: пылевые облака мешали свету достичь поверхности.

– А нам куда? – Бреже слегка прищурился от внезапно появившегося в разрыве облаков солнца.

– Прямо видите тропу, лейтенант? Я так понимаю, нам по ней – и вверх…

Указанная тропа находилась буквально в двадцати метрах от нас. Единственное но: нас отделяла от нее бездонная пропасть, доходящая, казалось, до самого сердца планеты и затянутая мутным туманом.

– Держись!

Не успел я сообразить, о чем он говорит, как француз подхватил меня на руки, и мы взмыли вверх, словно птицы, и тут же вперед – туда, к краю обрыва. Я невольно вскрикнул, но все уже кончилось. Бреже стоял как ни в чем не бывало и смотрел в пропасть, которую мы перемахнули.

– Если ты еще раз без моего согласия… – начал я.

– Смотрите, вы оказались правы – это тропа, – прервал меня лейтенант, указывая на едва заметный след, ведший куда-то мимо огромных валунов.

Внутренний компас Слапома указывал, что направление выбрано правильное. Я проглотил новые угрозы, готовые сорваться с моих губ, – все равно Бреже не воспримет что-либо всерьез. И мы пошли. А что еще было делать? Час сменялся часом, физическое утомление накапливалось даже в могучем теле Слапома, а вот лейтенант, казалось, не чувствовал ни капли усталости. Он шел легко, словно ведомый внутренним голосом. Только вот во мне сидела память Слапома, а что за голос вел Бреже?

Пошел дождь. Крупные капли застучали по голове, плечам и спине. Мы мгновенно промокли, а возможности высушить вещи, привести себя в порядок и где-то переждать непогоду я не видел. Впрочем, Бреже не придал дождю ни малейшего значения, его взгляд не отрывался от далеких тяжелых облаков, за которыми скрывались вершины гор…

Дышать становилось все труднее: кажется, мы забрались уже достаточно высоко, а у ящерок, как и у людей, имелись определенные проблемы с необходимым уровнем кислорода в крови.

Бреже неутомимо лез вверх, выискивая чуть приметные тропы животных, я едва поспевал за ним. К счастью, пока наш путь был достаточно гладким – француз умудрялся находить обходные маршруты, ведя нас все выше и выше.