Девятнадцать писем (Перри) - страница 63

Мой взгляд перемещается влево, пока я рассматриваю магазины впереди. Дальше я вижу маленькую зону уличного кафе, так что иду в ту сторону. Кристин сунула мне в карман пятьдесят долларов, прежде чем я вышла из дома. «Просто на экстренный случай», — сказала она.

Как и Брэкстон, она относится ко мне очень хорошо. Я могу не помнить своей жизни с ними, но ценю заботу, которую они проявляют ко мне. Я знаю, как мне повезло с ними. Я ненавижу думать, где бы я оказалась без их поддержки.

Когда дохожу до ресторана, я читаю неоновую вывеску над входом: «Бургеры и Гриль Каллагана». Я даже не помню, какой бургер на вкус, или нравятся ли они мне, но вкусного аромата изнутри достаточно, чтобы мой желудок снова заурчал.

С этими мыслями я делаю осознанное решение войти. Сегодня день открытий, так что я попробую бургер и выясню всё для себя.

Оказавшись внутри, я рассматриваю декор. Это место не модное, но кажется чистым. Яркие лаймовые стены — первое, что привлекает моё внимание. Это не самый лучший цвет, но с большими стратегически расположенными чёрно-белыми принтами, чёрными деревянными столами и стульями, смотрится хорошо.

Во мне снова закрадывается неуверенность, пока я оглядываюсь в ресторане в поисках какого-то намёка на то, что делать. Некоторые люди уже сидят, но есть женщина и молодая пара, которые стоят перед прилавком. Меня наполняет облегчение, когда я замечаю знак с надписью: «Пожалуйста, сделайте заказ и оплатите, прежде чем сесть».

Пройдя вперёд, я останавливаюсь за парой, которая делает заказ. Доска с меню висит на задней стене, и широкий набор вариантов ошеломляет меня. Я так поглощена выбором, что не замечаю, когда пара расплачивается за заказ и садится за один из столиков.

— Следующий, — резким тоном говорит обслуживающий мужчина. Я кратко встречаюсь с ним взглядом, делая шаг вперёд к прилавку, и меня удивляет раздражение на его лице. Когда мой взгляд останавливается на меню ещё раз, паника, которую я чувствовала раньше, возвращается и растёт, пока я отчаянно пытаюсь определиться. Когда он нетерпеливо прочищает горло, мои глаза возвращаются к нему.

— Эмм…

— Давайте, дамочка, я не собираюсь тратить весь день на вас.

— Могу я… эм… взять…

Мои слова затихают.

— Можете вы… эмм… взять что? — передразнивает он. Его грубость доводит меня до грани слёз. Я открываю рот, чтобы сказать ему, что передумала делать заказ, когда подходит пожилой джентльмен. Дружелюбная улыбка на его лице слегка успокаивает меня.

— Здесь какие-то проблемы, мистер Уилсон?

Упоминание этого имени что-то зажигает внутри меня, и теперь я смотрю на мужчину перед собой.