Укрощение огня (Абзалова) - страница 59

— Польщен, что господин так высоко ценит мои умения, — отмалчиваться было невозможно, а язвить и сыпать резкостями не возникало повода. Аман держал себя исключительно вежливо, хотя напряжение не спадало.

— Полно! Твой танец трудно назвать просто умением. То, что я видел, вызывает собой восхищение, которое даже не выразить словами! И ты сам от начала и до конца творишь это волшебство, выбирая мелодию, и подбирая движения, как нужную нить к узору… Такое искусство достойно уважения и преклонения!

Юноша не нашелся с ответом, всерьез опасаясь, что сейчас пылает румянцем, как стыдливая девица на смотринах, потому что слова мужчины звучали не грубой лестью, хвастливой констатацией, подразумевающей, что диво дивное принадлежит именно хозяину. Они были пронизаны такой искренностью, какую он только мог представить, и это было… было странно! Им восхищались уж конечно не впервые, но возникшее чувство было новым — как будто не он наконец добежал до вершины, взял высоту, превзойдя всех прочих, чтобы отстаивать ее дальше, но сильные руки приподняли его над миром, подарив на миг ощущение полета…

Он не позволил себе выдать свое смятение, но должно быть, растерянность все же отразилась в глазах на какое-то мгновение, и Амир тихо рассмеялся, поднимаясь:

— Не стану больше тебя смущать, хотя я не сказал ни слова неправды и ты это знаешь! Оставим… Я привез тебе подарок.

— Еще один?! — Аман охотно ухватился за смену темы, изобразив на лице ужас. — Господин чересчур щедр!

— Да, — поддержал шутливый тон мужчина, — и боюсь, не менее опасный, чем предыдущий.

Он сделал знак, предлагая Амани последовать его примеру и подойти к столику, где его ожидал длинный невысокий ларец. Не желая тянуть время, но сдерживая проснувшееся вдруг любопытство, юноша поднялся следом, и послушно откинул резную крышку красного дерева…

— Алла… — голос даже не прервался, он просто затух сам по себе.

…На кроваво-красном бархате горделиво покоился длинный, слегка изогнутый к острию кинжал, тускло посверкивая в свете ламп бритвенно острой сталью с узнаваемым коленчатым рисунком разводов. Рукоять словно сама просилась в ладонь, и юноша не сомневался, что оружие ляжет в руку, как родное, помимо того, что вместе с гардой они представляли воистину творение гения, оружейника и художника в одном лице. Рядом лежали ножны, и каждый лепесток и цветок на чеканном деревце, изображенном на них, отличался от соседних, не повторяясь ни разу… Аман наконец смог вздохнуть.

А потом недрогнувшей рукой опустил крышку, отодвигая ларец, и развернулся, собираясь уйти. Ему не дали: