Разведчики (Шалыгин) - страница 74

– Найди какой-нибудь футляр, – негромко, одному только Покровскому сказал Никита.

Ефрейтор кивнул, незаметно подобрал шприц и на время исчез.

– Придержать бы ее, – проронил пожилой лейтенант. – Кто знает, что у нее в голове сейчас? И что потом будет. А если буйной сделается? Еще машину помнет.

– Она ж фанерная у тебя.

– Это двери, а капот, а крылья?! Фара и так одна, если снесет, как поедем?

– Ладно, не гунди, придержим, – пообещал Жданов. – Филин, тебе поручается. Покровский молодой еще, а мне уже поздно девок лапать.

Рядом с Никитой снова присел Покровский.

– В пробирку слил, – тихо доложил он. – Шприц в кабине бросил, на пол, чтобы вопросов не возникло.

– Все правильно сделал. Храни пробирку как зеницу ока и молчок.

– Понятно, что молчок. – Ефрейтор вдруг встрепенулся и повысил голос. – Командир, держи ее!

Покровский дал подсказку вовремя. Алевтина вдруг выгнулась дугой и неприятно заскрежетала зубами. Филин навалился сверху и прижал ее к земле всем своим весом. Доктор дернулась еще пару раз и затихла. Никита ослабил нажим, но отползать в сторонку не спешил.

– Сойди с меня, – вдруг едва слышно шепнула Еремина. – Или заставлю жениться.

– Я готов, добровольно. – Филин поднялся. – С возвращением. Как самочувствие?

– Полно тебе… с мертвым о здоровье… – Алевтина глубоко вдохнула и медленно выдохнула. – Вижу плохо. Будто бы на солнышко насмотрелась. И слабость… шевельнуться не могу.

– То есть рискнули вы напрасно? – За спиной у Жданова появился майор Золкин.

Следом за майором приковылял понурый, словно побитый пес, подполковник Стасенко.

– Я была вынуждена рискнуть.

– Спасая пленного немца? Вы понимаете, как это звучит?

– Нормально звучит. Я не пленного спасала. Я вас спасала. Совесть вашу. Облик человеческий.

– Вот спасибо! – ехидно хмыкнув, воскликнул Стасенко.

– После войны поблагодарите. Сейчас это странно звучит, но потом вы поймете.

– Сейчас нам важно понять другое, – на Золкина скрытая моральная составляющая ситуации не произвела впечатления. Он обвел вопросительным взглядом всех, кто был в курсе дела. – Расчетного эффекта мы не получили. В чем проблема? Ведь теоретически смесь такая, что мертвого в бой поднимет, но доктору Ереминой она не придала ни сил, ни смелости, ни бесчувственности.

– «Мертвого в бой»? – Филин наконец поймал озарение и упаковал его в короткую мысль. – Может, так и было?

Глава 7

Наши дни, Москва

«На экраны столичных кинотеатров объемного формата вышла новая кинокартина Тимура Бекназарова «Черная пантера» по книге признанного мастера современной прозы Бориса Аклепина. Философская военная драма, снятая на «Мосфильме», освещает события Великой Отечественной войны на отдельно взятом участке фронта, но при этом поднимает глубинные проблемы, свойственные любым конфликтам. Динамичная, полная жизненных деталей и убедительного драматизма история противостояния экипажей двух танков противоборствующих сторон: нашего Т-34 и нацистской «пантеры» заставляет современного зрителя прочувствовать все тяготы военного времени. Глядя на экран, мы действительно задумываемся, что такое война, когда она вдруг становится даже не сражением за свободу и независимость, а настоящим стихийным бедствием, эпидемией яростного сумасшествия и насколько все-таки человеческая жизнь и здравый рассудок важнее выгоды, которую извлекают из конфликта капиталистические нелюди, всегда стоящие за кулисами любой подобной драмы…»