Следующий день выдался беспокойным и суетливым. Сибилла и Каролина ездили за покупками необходимых для школы вещей. Блейк дал жене несколько поручений. Потом звонили из «Нью-Йорк таймс» с просьбой написать для них статью в короткий срок. Кроме того, Сибилле нужно было доработать детали концепции Бруклинской выставки. Чикагский музей звонил ей по поводу выставки, которую они планировали открыть в ноябре. Алисия заболела, и Сибилле пришлось ехать в супермаркет, поскольку в доме нечего было есть. Сибилла не знала наверняка, появятся ли сегодня вечером Баттерфилды. И на тот случай, если их не будет, она должна была запастись продуктами.
Сибилла попросила домашних снова надеть вечерние костюмы к ужину. Но Блейк не смог найти вторую рубашку к смокингу, а ту, что надевал вчера, Алисия не успела постирать. Энди потерял запонки. А сама Сибилла вдруг вспомнила, что платье, которое она собиралась надеть, осталось в Нью-Йорке. У нее было немного вечерних нарядов, и она поняла, что если менять платья каждый день, то их не хватит надолго.
– Ты считаешь, каждый день нам нужно ходить на ужин к Баттерфилдам? – спросил Блейк жену, надев в конце концов под ее давлением ту рубашку, в какой был вчера. – Я принес бумаги из офиса и хотел сегодня вечером поработать.
– У меня тоже срочная работа, – заявила Сибилла, доставая из коробки пару принадлежавших мужу запонок для Энди. – Но нам всем приятно общаться с Баттерфилдами. Это отдых и своего рода развлечение. И потом, я не хочу ранить их чувства, они могут обидеться, если мы не придем. Это невежливо.
– Господи, Сибилла, это всего лишь призраки! Неужели ты думаешь, что Баттерфилды будут ждать нас каждый вечер? Может, они устали от нас!
Блейк понимал, что его семье недостает реальной настоящей жизни, живого общения. Он завел себе на работе пару друзей и хотел бы поужинать с ними. Но Сибилла не желала ничего слушать.
Она поторопила мужа и детей, чувствуя, что они опаздывают. Внизу, как и вчера, было тихо. Из столовой не доносилось ни звука. Грегори дошли до двери и, распахнув ее, замерли на пороге. В комнате было темно, в камине не горел огонь, стол не был накрыт, а Баттерфилды отсутствовали. Родители пришли в замешательство, а дети явно расстроились, им хотелось пообщаться с новыми друзьями. Понурившись, они отправились в кухню, где Сибилла приготовила ужин на скорую руку. Хорошо, что она съездила сегодня в супермаркет и закупила продукты, иначе семья осталась бы без ужина.
– Ума не приложу, что могло случиться, – как будто извиняясь перед близкими, промолвила Сибилла.