Напряжение: том 5 (Ильин) - страница 69

– Как вы посмели! – Рявкнул дядя императора.

– Расскажите нам, кому принадлежит небо?! – Рявкнули ему в ответ. – А раз всем благородным, то потрудитесь умерить тон!

– Зато земля под небом – принадлежит моему роду! – Зло смотрел на него Роман Глебович, буквально сотрясаясь плечами от гнева.

Потому что гора над городом никому не прибавит настроения.

– Нам кажется, что вы не знаете, кто такие Аймара. – Источая практически ощутимую материально ярость, произнес Катари. – Но на ваше счастье, мы гости и друзья. Вы вправе нас прогнать. Тогда мы вернемся врагами.

Поиграв желвакам и сжав кулаки, некоторое время Роман Глебович смотрел на него.

А затем перевел взгляд на переводчика.

– Я предприму все усилия, чтобы вы встретились с Самойловым. – Бросил он и отвернулся к своим машинам, размашисто зашагав в сторону лимузина.

– Кажется, он угрожал, – подумав, все-таки решил добавить от себя специалист, когда Рюрикович уже не мог их слышать.

Потому что некоторые оттенки слов его временные наниматели тоже могли не понять.

В ответ же встретил удивление и пренебрежение во взгляде. Люди, тайно разместившие гору над огромным городом, не боялись детей.

– Возвращаемся в отель. – Скомандовал Аймара.

– Что насчет Черниговского? – Спросил переводчик, занимая свое место на заднем сидении рядом. – Его нет в гостинице. Возможно, будет в пятницу. Судя по газетам, планируется большой сход князей.

– А что может быть насчет него? – Пожал плечами Катара.

– Я имею ввиду, что вы знаете достаточно, чтобы его наказать, – переводчик равнодушно покосился на мешок на своих коленях.

Содержимое уже не вызывало таких эмоций. А дискуссия с людьми такой величины уже не вводила в ступор.

– Самое ценное место у князей – в их кошельках, – добавил юноша. – Бедность породит агонию.

И все-таки покосился в окошко – гора все еще была на месте. Гигантская, будто аккуратно срезанная по нижней плоскости. Невозможная до такой степени, что он уже привык к ее существованию в небесах. То, что будет, если она упадет, нет-нет, но пробирало нервной дрожью.

– Одна голова – хорошо. – Мудро произнес Катари, глядя на приданного специалиста и мешок. – А две – лучше.

И пока тот приходил в себя, пытаясь переосмыслить народную мудрость, задал еще один вопрос. Который был даже неожиданней предыдущей сентенции.

– Расскажи о доме.

Приказ был дан – и переводчик не посмел ослушаться. Но рассказ отчего-то начал не о квартире в Минске. Как-то само собой слова сплелись в рассказ о деревенском домике родителей. О парном молоке и умных котах. О морозных рассветах и пеших походах к дальним прудам в детстве. О случайно замеченном волке и звездном небе, от которого не оторвать глаз. Там всегда было лето, безопасно и тепло – оттого хотелось говорить и говорить.