— Значит, здесь вы выросли, милорд?
— Здесь, — ответил вместо него Джона. — Когда мамаша спихнула его на воспитание нашему отцу. Тебе тогда было лет шесть, верно?
— Да, — ответил Дерек, поднимаясь по ступеням замка.
— Я помню, когда тебя привезли, ты рыдал, как девчонка.
— Наверное, вам было тяжело разлучаться с матерью. — Лилейна участливо пожала его руку.
— Тяжелее, чем ей со мной, по-видимому, — ответил Дерек. — Джона, позволь поручить твоим заботам принцессу, мне надо дать указания людям.
— Теперь я вижу, почему вас прозвали Золотой Рыбкой, — ответил некрасивый лорд долины, предлагая ей руку с испачканным глиной рукавом.
— А вас — орлом, — польстила ему Лилейна, кивнув на серебряную статую, раскинувшую крылья над входом в замок.
Джона проследил за ее взглядом.
— Орел раньше стоял в замке в горах, ведь там — наше родовое гнездо. Которое отец отдал бастарду. Но в завещании он указал, что статуя должна быть моей.
— Он выглядит огромным. На него, должно быть, ушла прорва серебра?
— Да. Но я не стал бы подпиливать ему крылья, даже если бы разорился.
— Похоже, он много значит для вас.
Лилейна заправила золотой локон за ухо и мягко улыбнулась. Скоро от этих фальшивых улыбок у нее щеки заболят. Она шла по замку, кивая и поддакивая лорду, который навязчиво поглаживал ее руку и держался ближе, чем это дозволялось приличиями, и в голове ее зрел новый план. Если серебряный лорд не поддается ее чарам, то, возможно, другой мужчина окажется податливее.
— Я восхищена красными стенами вокруг вашего замка, — сказала она лорду. — Такие ровные, нарядные на вид. Насколько они прочны?
— Вы удивитесь, но они крепкие, как камень, — ответил польщенный Джона. — Признаюсь, когда отец отписал серебряные шахты бастарду, я был в ярости. Но теперь под моим управлением глиняные карьеры приносят хороший доход. В долине производят не только кирпичи. Мои мастера научились делать плитку для пола, тарелки, вазы, поражающие тонкой работой. А какую глазурь мы используем! Я приказал заменить глиняной посудой все серебро. Лишнее напоминание о поступке отца.
— Но ведь все обернулось благополучно, — заметила Лилейна. — Вы наверняка простили его.
— Сам бы я никогда не поступил так со своим сыном.
— Вы представите меня своей леди? — Лилейна едва сумела сдержать разочарование. Кажется, ее план провалился в самом начале реализации.
— Я пока не женат. Но клянусь, буду относиться к брачным узам с большим уважением, чем мой отец.
— Вашей супруге повезет. — Лилейна бросила на лорда многообещающий взгляд. — Хотя иногда бастарды могут быть очень полезны. Вы ведь знаете, что дракон потребовал королевскую дочь.