— Только полчаса, — умолял её Блейк. — Дай мне только полчаса, а потом уедем. Я не знаю, смогу ли я ещё раз вернуться в это место, но мне хочется посмотреть, что же кроется там, позади. Посвети мне, пожалуйста.
Сара направила неоновый фонарь к ходу, через который образовался завал, и Блейк начал раскапывать слежавшийся материал на дне, как будто пробивал стену. Через некоторое время он почувствовал, что кирка провалилась в пустоту.
— Я так и знал, — возбуждённо воскликнул он, — там, с другой стороны, пещера.
Тяжело дыша, он расширил отверстие и просунул фонарь Сары, чтобы осветить помещение за массой из обломков породы.
— Ну, что там? — спросила Сара.
— Остаток завала, который частично загромождает подземный ход, поднимающийся словно пандус.
— У нас осталось только четверть часа, — напомнила ему Сара. — Ты дал обещание.
Блейк продолжал действовать киркой и отбрасывать назад извлекаемые куски, пока не образовался пролом, достаточно большой, чтобы в него мог пролезть один человек.
— Пошли, — позвал девушку Блейк и пробрался на другую сторону пролома.
Сара неуверенно последовала за ним, освещая узкий проход неоновым фонариком. Они проползли с десяток метров, когда Сара внезапно замерла и прислушалась.
— Что такое? — окликнул её Блейк.
— Вертолёты... проклятие, они выждали, пока рассветёт, и полетели по следу вездехода.
— Сара, это ещё неизвестно. Я несколько раз видел вертолёты, пролетающие в этих местах...
Но шум становился всё сильнее и ближе. Немного позже раздался треск пулемётной очереди.
Сара закричала:
— Выбираемся отсюда, быстро!
И она было повернула обратно, но в этот момент земля у них под ногами заходила ходуном от взрыва, вспышка молнии осветила, как днём, подземелье и коридор, после чего их сотряс глухой удар, погрузив всё во тьму.
— Они попали в вездеход со взрывчаткой. Мы теперь похоронены здесь!
— Пока ещё нет, — утешил её Блейк. — Скорее на ту сторону. Свети же, свети!
Они услышали ещё один взрыв.
— Канистры с бензином, — констатировала Сара, с трудом взбираясь по наклонному ходу. В эту минуту они услышали у себя за спиной зловещий звук, нечто вроде потрескивания, а затем более сильный шум обваливающейся скальной породы.
— Боже мой, туннель обвалился от вибрации! — завопила Сара. — Бежим быстрее, бежим!
Подземный ход был тесным и переходил в плавный подъём: Сара и Блейк карабкались по нему вверх изо всех сил, обливаясь потом, с бешено бьющимися сердцами из-за страха клаустрофобии и чувства давящего на них невидимого гнёта.
В то время как они продвигались вперёд, подгоняемые следующей за ними лавиной из скальных пород и песка, в удушающей пыли, через которую едва проникал свет фонарика, Блейк внезапно замер как вкопанный, уставившись в левую сторону туннеля, в которой неожиданно открылось нечто вроде ниши.