Ты – мое притяжение (Шерстобитова) - страница 67

В воздухе пахло серой, огнем и пеплом, отчего начинали слезиться глаза и першить в горле. Радуясь, что захватила с собой защитный спрей, я тут же им воспользовалась.

– Нарий, ты отправишься со мной вдоль подножья гор. Готир, вы с Лар-иной – по ту сторону долины, – указал направление Дисар-ри, тут же скидывая на лаурт нужные координаты. – Дорт и Рингир вчера обнаружили там интересные сплавы минералов. Локрис, ты поможешь адисе Рине. Растений здесь не так много, в основном мхи и несколько разновидностей деревьев.

Я кивнула, зная, что вулканическая лава достигает тех мест, где мы остановились, устилая все огненным покрывалом. Впрочем, если быть осторожным, опасность нам на склоне не грозила.

– Пройдитесь, осмотритесь. Далеко не уходите. Встречаемся все здесь через два часа. Связь поддерживать!

Капитан чуть нахмурился, вглядываясь в затянутое серыми тучами небо, и махнул рукой, давая команду расходиться.

Местность не радовала красивыми пейзажами, как вчера. И я, используя карр, который капитан разрешил на время путешествия оставить у себя, определяла неизвестные виды растений, прикидывая, что из этого можно взять для своей выпускной работы. Мхи выделяли специфичный, чуть сладковатый запах, на который слетались самые обычные мухи, и я долго их рассматривала, анализируя исходные данные. Тем временем Локрис, отвечающий за мою безопасность, глядел в оба глаза, иногда не разрешая мне пойти в желаемом направлении. Я решила не спрашивать, что там ждет, поберечь нервы. Впрочем, пару раз какие-то низкорослые кустарники заинтересовали и его. Он выкопал корешки и пробормотал о сильной успокоительной настойке.

Оставшиеся полчаса до встречи с остальной командой я просматривала сделанные голограммы, удаляя лишние. Локрис принюхивался и созерцал унылый серый пейзаж. Дисар-ри с Нарием появились позже Лар-ины с Готиром.

– Обедать будем через полчаса, – распорядился капитан, складывая приборы в багажник и направляясь в скворф.

Теперь мы двигались на север, соблюдая четкое направление, и оставалось только гадать, куда именно мы летим. Капитан от наших вопросов отмахивался. И когда, словно из ниоткуда, появились хребты белых скал, тянущихся вдоль какого-то водоема, я охнула от удивления.

– Ируп – единственное море на Снежном Цветке. Обычно оно замерзшее, сплошь покрытое льдом, – пояснил Дисар-ри. – Но весной оживает, а горячие течения, которые его подогревают, делают Ируп теплым.

– А скалы? – поинтересовалась я, всматриваясь в небывалое зрелище – хребет, изрезанный каньонами, над которым мы летели.