Королева Кандеса (Шрёдер) - страница 87

— Что они после этой ночи и получат.

— Я бы не был в этом так уверен, — сказал Эннерсин. — Доказательство, что Амандера Трейс-Гайлс самозванка — не доказательство, что где-нибудь нет реальных наследников.

— Что вы говорите? Она была в башне! Наконец ясно, что там пусто. Нет никаких наследников, которые «должны быть».

— Не там, нет... Вы не забывайте, что есть шестнадцать наций, заявляющих о родстве по крови с Трейс-Гайлсами. В тот момент, когда эта Амандера будет объявлена фальшивкой, остальные претенденты сцепятся за свои наследственные права. Начнется общая, совершенно легальная, свалка — может быть, даже гражданская война. Многие из этих людей здесь для того, чтобы оповестить свои нации в ту секунду, когда она станет возможной.

— Это смехотворно! — Сарто забыл, что собирался сказать дальше, потому что они вступили в высоченный передний зал особняка Буриданов.

Он пах свежей краской и сохнущей штукатуркой. Вдоль лестничных колонн горели фонари и жаровни, освещая потолки, усеянные фресками с аллегорическими фигурами. Раскрашенные синим, желтым и красным потолки были вновь отмыты и до тошноты броски, как и героические позы мужчин и полуодетых женщин на фресках, разнообразно свисающих с, скачущих на, или пожираемых сотнями лошадей в нелепых позах. Сарто какое-то время глазел на это зрелище, потом его передернуло.

— Иногда прошлое лучше оставить в могиле, — резюмировал он.

Эннерсин хихикнул:

— Или хотя бы затенить где следует.

Сарто ожидал встретить в имении хаос, ведь ничья нога сюда не ступала столетиями, так что новая прислуга Трейс-Гайлсов будет незнакома с планировкой собственного дома. В конце концов, она будет пестрым сбродом, нанятым среди отстоя Малого Спайра из уволенных за безрукость или полупреступников; он с уверенностью ожидал увидеть официантов, которые проливают напитки в декольте дам — когда не заняты тем, что суетливо натыкаются друг на друга в попытках услужить.

Ничего такого не было. Вместо того в углу играл спокойную павану струнный квартет, а мужчины и женщины в черных фраках и белых перчатках скользили туда-сюда, изящно подставляя серебряные блюда и ненавязчиво подменяя случайно опрокинутые бокалы. Прислуга, по правде говоря, почти гипнотизировала своими движениями; они были лучше собственных слуг Сарто.

— Где она взяла такой персонал? — пробормотал он, когда мужчина с зычным голосом огласил их прибытие. Леди Памела Ансератт, которая знала Сарто несколько десятков лет и относилась к нему практически безбоязненно, засмеялась и приблизилась в вихре юбок.