Полёт «Синей птицы» (Брукс) - страница 9

— И не надо делать вид, что вы страшно удивлены, милостивая леди! Ты же сама все это подстроила, не так ли? — Мэриен злобно посмотрела на дочь. — И это после того, как ты обещала нам… Мы объяснили тебе, что свадьбу нельзя отменить, и тогда ты просто прогнала Клиффа, вынудила его уехать.

— Мама, я не сказала Клиффу ни слова…

— Тогда почему же он уехал? Может, ты просто намекнула ему на то, о чем сообщила нам два дня назад.

— Мама, клянусь, я не говорила ему ничего подобного.

— Не это, так что-то еще. Если ты ничего ему не сказала и ничего такого не сделала, тогда почему он уехал?

Действительно, почему? Джейн не могла этого понять. Неужели она невольно выдала свои чувства, свое нежелание выходить за него? Или оттолкнула Клиффа тем, что выказала себя недотрогой? Может, он почувствовал, что…

— Вспомнила, да? — Мэриен словно швыряла слова. — Но ничего, мисс, вы еще сильно об этом пожалеете. Будете жалеть об этом всю оставшуюся жизнь!

Джон обнял жену за плечи.

— Дорогая, не нужно винить Джейн. Она же здесь. Это Клифф не явился в церковь…

— О нет! Это все она.

— Но почему?

— Два дня назад ты сам все слышал. А теперь… — Она резко повернулась к дочери. — Знаешь, что ты наделала? Ты опозорила нас в глазах всего города. Какое унижение! Господи! Как мне пережить такое?! — Мэриен рухнула в кресло, по ее щекам ручьями заструились слезы; они закапали на дорогое шелковое платье, которое она с такой радостью надевала немногим больше часа назад. — Ну как ты могла?! Мы столько для тебя сделали…

— Но я же ничего не говорила Клиффу. Это правда.

Джейн посмотрела на отчима, и в ней шевельнулся червь сомнения. Может, Клифф сам почувствовал то, что она не сказала ему?

Мать была уже почти в истерике.

— Бог послал нам ангела, а ты прогнала его! Я никогда не прощу тебе этого! Никогда! Ну как ты могла так поступить?!

— Будет тебе, Мэриен. Не нужно во всем винить Джейн. Это неразумно, — проговорил Джон.

Но Мэриен уже нельзя было урезонить. Весь свой гнев и досаду она выплескивала на Джейн, обзывая ее злобной, хитрой и неблагодарной мерзавкой.

Потрясенная Джейн молчала и слушала мать до тех пор, пока Джон не потащил жену к двери.

— Нужно выйти к гостям, дорогая. И все им объяснить.

Джейн стояла и смотрела им вслед. В голове у нее шумело, она дрожала всем телом, словно не в силах выдержать бурю противоречивых чувств, бушевавших в ее душе. Стыд. Восторг. Чувство вины.

Ей не нужно выходить за Клиффа!

Гости ждут… И матери так стыдно…

Она и вправду что-то не то сказала?

Нет, все это не ее вина. Или все же ее?

Господи, как болит голова. Нужно выпить аспирин.