Потерявшие сокровище. Книга 1 (Марион) - страница 6

Утром, когда минуло несколько дней с момента «пропажи босса» и несколько часов после вторжения пятерки горе спасателей, Шао и Сато вышли из дома во двор, который был с другой стороны, нежели та самая дверь в переулке. Во дворе был мотоцикл. Шао сел за руль и одел шлем. Сато уселся сзади, застегивая ремень своего шлема. Когда они были готовы, мотоцикл с ревом сдвинулся с места.

Они помчались по дорогам, иногда переходя на верхние ярусы, а иногда и на самые нижние. Их путь был в логово их банды. Оно расположилось в самой глухой части города, где давно забросили несколько кварталов, а из-за банд, подобной той, в которой они состояли, их еще не снесли. Можно сказать правительство пока не решалось ворошить осиное гнездо, не обладая достаточной силой, для усмирения преступников. Все же начинать мини войну никто не хотел.

Мотоцикл привычно повернул и поехал по разбитой дороге ведущей к их дому. Это было здание в три этажа, окруженное производственными постройками. Раньше здесь был завод, теперь пристанище банды Шао. В банде было свыше семидесяти парней и девушек, несколько стариков и пара подростков, чьи-то дети или родственники. Шао не спрашивал, но и не прогонял.

Как только он свернул на дорогу в сторону логова, рядом тут же вынырнул мотоцикл. Это был один из привратников. Он отсалютовал боссу и свистнул. Ворота открылись пропуская их внутрь. Люди, что охраняли зону пребывания банды, приветственно засвистели. Шао улыбнулся. Как всегда, свистуны в деле.

Он плавно подъехал ко входу, где его уже ждали. Как это ни странно, но сейчас тут были все, словно на войну собрались. Сато, сидя за его спиной, осторожно убрал руки с его талии. Это немного огорчило боса, но он не возражал.

— Бос! С вами все в порядке? — подскочили парни, одетые в кожаную одежду.

— А, что мне станется? — он ухмыльнулся сняв шлем. — Чего переполошились?

— До нас дошел слух… — люди покосились на его хмурое лицо.

— Этот слух заткнуть бы кое-кому в задницу, что бы помалкивал, если лично не видел. А, чего это вы тут во всеоружии? — он оглядел их пистолеты, ножи и прочее.

— Наками нарушает границу. — Сказала женщина, вся в пирсинге, с челкой на пол лица и в одежде а-ля-солдат.

— Ну, я как бы в курсе. — Шао оглядел их всех. — Только кто отдал приказ о мобилизации? За собой подобного не припоминаю.

— Я отдал, пока тебя искали. Неделю искали, если тебе интересно. — Проговорил седоватый мужчина в просторной рубахе и штанах цвета хаки. — Где ты был? Телефон вырублен, на квартире все перевернуто. Даже в баре не появлялся.