Приключения Ариэля, Рыцаря Двух Миров (Катканов) - страница 16

Я покидал муравьёв… как бы это сказать… несколько задумчивее, чем обычно. Потом они часто мне снились, но это не были обычные человеческие сны. Я чётко, в деталях видел во сне ту картину, которую когда-то наблюдал наяву. Может быть, это и было их послание, их контакт со мной.

— Муравьи, очевидно, позволили тебе понять о жизни что-то важное?

— Безусловно. Есть множество миров, которые сосуществуют рядом, но при этом не могут и не должны пересекаться, иначе они разрушатся. У нас иногда любят порассуждать о том, как всё устроено во внешнем мире, а не думают о том, что и рядом с нами существует множество иных миров, недоступных нашему пониманию. Чем рваться за пределы, лучше бы под ноги внимательно посмотрели — до конца жизни хватило бы пищи для размышлений.

— Но ведь с орлами и змеями, тоже такими непостижимыми, ты всё-таки смог вступить в контакт.

— А с ними — смог. Вот и надо думать о том, что надо, а что не надо. Мир Божьего творения удивительно уравновешен, одно неосторожное движение может разрушить гармонию космоса, к этим же последствиям может привести бездействие, когда гармония требует действия.

Ариэль замолчал, Иоланда тоже задумчиво молчала. На её губах играла лёгкая счастливая улыбка. Наконец, она сказала:

— Мне кажется, Ариэль, что твоя душа — огромный и прекрасный дворец, где есть множество самых разнообразных комнат, каждая из которых по-своему замечательна. А моя душа — маленький дом с единственной комнатой. Между прочим, эта комната тоже очень красива, но она всего одна.

— Вот как? Может быть. Но ведь дворец моей души теперь твой, точнее — наш. Мы будем вместе в нём жить. Ты теперь королева этого дворца.

— Поэтому я и счастлива… А про тебя ещё говорят, что ты сражался с драконами…

— Не знал, что настолько знаменит… Но о драконах прошу меня не спрашивать, дорогая Иоланда.

— Ты решил запереть на ключ эту комнату дворца своей души?

— Нет, зачем. Эта комната так же открыта, как и другие. Просто я прошу тебя в неё не заходить. У каждого в душе есть то, с чем никому не стоит пересекаться. Хорошо ещё, что я не муравей.

— Благодарю за это Бога, — улыбнулась Иоланда, и они опять смотрели друг на друга глазами полными безграничного и безмятежного счастья.

Неожиданно со стороны города послышался стук копыт. Здесь царила такая тишина, что каждый звук был слышен издалека. Всадника пока не было видно, а скакал он, судя по тому, как стучали копыта, очень быстро. Ариэль не мог понять, кому так надо торопиться сюда в такую рань, но вскоре всё разъяснилось, рыцарь увидел гонца. Спешившись, гонец без всяких предисловий выпалил, обращаясь к Ариэлю: «Царь царствующих и повелитель повелевающих, милостью Божией пресвитер Иоанн сегодня приглашает вас, благородный рыцарь Ариэль, к себе на обед». Гонец тут же вновь вскочил на коня и исчез так же стремительно, как и появился. Ариэль посмотрел на Иоланду, немного виновато улыбнувшись, и сказал: