Приключения Ариэля, Рыцаря Двух Миров (Катканов) - страница 39

— Завтрак у нас сегодня, я так понимаю, бесплатный, — Жан развязал хозяина и спросил: — Чем покормите, ваше гостеприимство?

— Давайте кашу сварю, — виновато улыбнулся хозяин. Он ещё не был уверен, что ночное нападение сойдёт ему с рук и держал себя даже без гнилого подобострастия, а просто тихо и скромно.

Похлебав каши и выпив по стакану воды, Жан и Ариэль собрались в дорогу. Ариэль подошёл к хозяину и сказал: «Я заметил, тебе понравился мой камушек, держи ещё один, — он протянул ему средних размеров рубин. — Да будет тебе во благо».

На лице хозяина не отразилось ничего, кроме крайней растерянности. Не говоря больше ни слова, они расстались.

Глава II, в которой буйствует сын скупого барона

Покинув постоялый двор, они сразу почувствовали, что вокруг что-то не так. Оба привыкли к тому, что изменение обстановки таит в себе опасность, они сразу же остановились и начали внимательно осматриваться.

— Мы не там, где мы были, — сказал наконец Жан. — Смотри, на горизонте уже нет гор, и это не пустыня. Если бы рядом со мной не находился человек из сказки, я просто не поверил бы своим глазам, а с тобой, видимо, надо быть готовым ко всему.

— Но это ваш мир, не сказочный? — уточнил Ариэль.

— Да вроде бы наш, ничего особенного вокруг нет. Деревья, поля, дорога. Но местность незнакомая, и я теперь не знаю, как мы попадём в командорство.

— Если мы туда не попадём, значит нам надо не туда. Пошли, — весело сказал Ариэль.

— Пошли, — небрежно обронил Жан, решивший ничему не удивляться. — Надо бы нам коней купить, а то неизвестно, сколько ещё так путешествовать.

— При покупке коней нас опять попытаются прирезать? — улыбнулся Ариэль.

— Ты не думай, что в нашем мире живут сплошь одни негодяи, — немного поморщился Жан. — Есть гнилые места, я их нюхом чую, а так в основном народ нормальный.

Через несколько часов ходьбы они зашли в небольшой городок. Жан спросил у прохожего, где тут можно найти ювелира, ему показали, и вскоре они вошли в маленькую лавочку, где их встретил старый грустный еврей.

— Мой друг вернулся из далёких стран, — важно начал Жан, — он привёз из своих странствий один камень, который теперь хотел бы продать, если вы дадите за него нормальную цену, — он протянул еврею крупный сапфир.

Ювелир долго вертел камень в руках, подносил его к самому носу, отодвигал на расстояние вытянутой руки, цокал языком и качал головой. Потом начал медленно говорить:

— Я мог бы вам сказать, что этот камень — сущая безделица, которая стоит не больше, чем несколько серебряных монет, но я так не скажу, потому что старый Исаак за всю свою жизнь никого не обманул. Этот камень — чудо. Я никогда не видел сапфиров такой чистой воды и глубокого цвета. Из какой же страны привёз благородный рыцарь такое сокровище?