Сюжет для романа (Аллен) - страница 72

— Мы решили начать все сначала.

— Чудесно! Ты представить себе не можешь, как я рада! Конечно, он вел себя дурно, но… кто в жизни не делает ошибок? А потом, я считаю, что в случившемся больше виновата та женщина. Залезть в постель к женатому мужчине!..

— В этом всегда участвуют двое, — сухо заметила Робин.

— О, я знаю, дорогая, но мужчин так легко сбить с пути праведного… Когда же мы увидимся? Отец взял недельный отпуск, и вы можете приезжать в любое время.

— Хорошо, я посоветуюсь с Полом и сообщу тебе. — Робин не хотела связывать себя обязательствами.

Положив трубку, она некоторое время сидела в задумчивости. Надо бы перенести вещи из гостевой спальни, но сейчас у нее было достаточно забот и кроме этого. Если они с Полом намерены жить вместе, следует решить, что делать с квартирой. Расставаться с ней было жаль, но и оставлять за собой не имело смысла.

Надев просторную блузу и джинсы, Робин спустилась в гостиную навстречу звукам работающего пылесоса. Когда-то у нее были прекрасные отношения с миссис Мэрфи, но теперь, после всего случившегося, она немного побаивалась их встречи. Судя по идеальной чистоте в доме, она наведывается сюда регулярно, а это значит, что Пол проводит здесь много времени.

Даже если они с Эдной и не жили вместе, это вовсе не означает, что она здесь не бывала. Мысль о том, что они, возможно, делили ту же постель, где Робин провела с Полом прошлую ночь, повергла ее в состояние шока.

Но она взяла себя в руки. Прошлое должно остаться в прошлом. А им с Полом следует жить в настоящем — по крайней мере, ради Уэнди.

Она нашла дядю и племянницу в малой гостиной. Пол стоял у окна и смотрел на зимний пейзаж. Когда Робин вошла в комнату, он с улыбкой на губах повернулся к ней.

— Я подумал, что ты опять вернулась в постель.

— Мне нужно было кое в чем разобраться, — весело ответила она и почувствовала, что краснеет под проницательным взглядом серых глаз. Проклятье! Она ведь замужем за этим человеком! И прошлой ночью они не делали ничего такого, чего бы неоднократно не проделывали в прошлом.

Уэнди, растянувшаяся на полу с одной из книг, купленных для нее в субботу, даже не подняла головы. Судя по скорости, с которой она листала страницы, чтение не было ее любимым занятием. Им еще предстояло узнать, насколько хорошо она читает, как и о многом другом. И не ее вина, если окажется, что уровень развития девочки ниже, чем у сверстников.

— Прости, что не сразу добрались до твоих бутербродов, — сказала Робин и, прежде чем произнести последующую ложь во спасение, скрестила за спиной пальцы. — Они очень вкусные.