Он щелкнул пальцами маленькому оборванцу, который прогуливался неподалеку с независимым видом, ожидая возможности поднести багаж или оказать какую-нибудь другую услугу. Луциан достал из кармана две монеты и показал мальчишке. У того округлились глаза.
– Что надо?
– Деньги твои, если ты и твои товарищи найдете любые сведения о почтовом экипаже, который сегодня утром проехал через Бристоль. В экипаже было два пассажира – молодая леди и мужчина с изуродованным шрамами лицом и повязкой на глазу. Я хочу знать, когда они снова выехали в путь и по какой дороге. Сведения мне нужны через два часа. Если сумеешь управиться за час, получишь еще одну монету.
– Понял. – Не тратя даром ни слов, ни времени, мальчишка сорвался с места и убежал. На бегу он громко свистнул, и к нему присоединились, возникнув словно из-под земли, еще пять или шесть ребятишек.
– Два часа?
– Это для них даже много, – уверенно сказал Луциан.
Титул его светлости обеспечил им отдельный кабинет, личное внимание хозяина и самые лучшие блюда.
– Что ты намерен делать, когда мы их найдем? – спросила Сара, когда подали суп.
– Если Маргарет все еще хочет его, пусть женятся. Если она передумала, я определенно не буду настаивать.
Сара обратила внимание, что ответ Луциана не относится к первой встрече с беглой парочкой. Сначала она решила, что может разрядить пистолеты, но сразу вспомнила, что есть еще шпага, и Луциану, в общем, все равно: застрелить Грегори или проткнуть его клинком. Кроме того, если она разрядит пистолеты, они наверняка встретят разбойников, они могут ранить Луциана, и в этом будет ее вина.
– О чем ты думаешь? – спросил он.
– О разбойниках. Я думала, должна ли разрядить пистолеты. Но ведь разъезжать по сельской местности без оружия – значит искушать судьбу, не правда ли?
Луциан уставился на свою собеседницу с таким изумлением, словно у нее выросла еще одна голова.
– Да знаешь ли ты, что я с тобой сделаю, если обнаружу свои пистолеты незаряженными?
– Нет. – Сара сосредоточилась на еде, стараясь не думать о том, что она находится наедине с мужчиной, путешествует вместе с ним и втайне хочет, чтобы он оставил в покое беглую парочку и договорился о спальне для них в этом отеле.
– Я тоже. Предлагаю не выяснять это.
После супа им принесли фрикасе из цыпленка и печеную рыбу в сырном соусе. Они ели в молчании, прерываемом только вежливыми просьбами передать соль или хлеб.
Луциан не выдержал первым.
– Что я должен был, по-твоему, сделать, когда Фарнсуорт попросил руки Маргарет?
– Согласиться на тайную помолвку при условии, что они подождут восемнадцать месяцев.