За 27 дней (Джервайс) - страница 178

— Так, должно быть, он хорошо целуется, потому что иначе ты б так не покраснела.

Я оглянулась через плечо и бросила на Тейлор осторожный взгляд, как только вошла внутрь ДФК. На ее лице была огромная улыбка и я-всё-знаю взгляд, пока она шла рядом со мной.

— Он хорош. — Я пожала плечами, прочистив горло.

— Ой, я тебя умоляю, — фыркнула Тейлор. — Он выглядит так, словно у него удивительные губы.

— Я думала, что ты считаешь его уродливым. — Я в изумлении посмотрела на Тейлор.

— О, полагаю «нет». — Тейлор бросила на меня недоверчивый взгляд. — Я думаю, он странный, но не отталкивающий. Наоборот, он довольно привлекательный.

— Да, ну… — я замолчала, отвернувшись от нее. — Он такой.

К счастью, первый звонок раздался через секунду, предотвращая любой другой неловкий разговор, который мог произойти.

Я благодарила судьбу за это.

Я попрощалась с Тейлор и направилась в класс немецкого миссис Андерсон.

Миссис Андерсон вела себя немного лучше в последнее время, после моего разговора с ней на прошлой неделе. У нее была привычка одаривать меня улыбкой, когда я входила в класс и каждый раз она говорила: «Выше нос, Хедли!» — когда я проходила мимо нее в коридорах.

Было действительно хорошо, время от времени получать немного вдохновения.

Я ворвалась в класс с забитой мыслями головой, вспоминая ощущение губ Арчера напротив моих.

Да, он действительно чертовски хорошо целовался.

Я едва слушала объявления миссис Андерсон. Я была слишком потеряна в своих мыслях.

Я думала, что возможно, только возможно, если всё пойдет хорошо между мной и Арчером до следующего понедельника, потом всё обернется просто замечательно. Судя по тому, что я могла сказать, отношения всегда были немного напряженными в начале, не так ли? И нас с Арчером не совсем можно было назвать нормальной парой. Существовала большая вероятность того, что у нас ничего не получится, я хорошо знала это. Но в любом случае я так сильно хотела быть с ним, что была готова рискнуть.

А он?

Я энергично помахала миссис Андерсон и легко улыбнулась ей, когда выходила из класса. Я поплелась по коридору, игнорируя странные взгляды, которые на меня бросали люди возле своих шкафчиков. Черт, меня даже не беспокоило, что я иду на химию — следующий худший предмет после геометрии.

Но всё это вылетело из моей головы, когда через дверь класса прошел человек с портфелем в руке, выглядя так, словно он очень рад быть здесь.

— Здравствуйте, класс. Я — мистер… Смит. Я буду заменять вашего учителя сегодня.

Это был Хэйвок.

В классе химии сразу же воцарилась тишина, весь класс уставился на парня, который называл себя мистером Смитом. Он прокрался в класс, словно владел этим местом, опуская свой портфель на стол и протягивая руку, чтобы схватить кусок мела с классной доски. Он нацарапал имя «мистер Смит» на доске элегантным почерком, бросил мел, отряхнул руки и повернулся к нам с неестественно широкой улыбкой.