Американский Шерлок Холмс (Картер) - страница 143

— А теперь, господа, — продолжал Ник Картер, когда волнение немного улеглось, — вы, конечно, желаете знать, кто я такой. Принцесса Нердиния знает меня и даст вам все необходимые объяснения. Но нам времени терять нельзя! Самозваный король вместе со своими главными деятелями, первым министром и посланником Понтсведро, находится в настоящее время во дворце в комнате для аудиенций!

— Вперед! В комнату для аудиенций! — кричали офицеры и уже хотели выйти, но Ник Картер остановил их.

— Я знаю далее, — продолжал он, — где находится ваш король! Я имею основание надеяться, что он еще жив! Кроме того я сам уже взял в плен одного офицера, бегству которого мы должны воспрепятствовать, чтобы он не мог предупредить заговорщиков. Я говорю о поручике Селла! Я предлагаю, господа, чтобы несколько человек из вашей среды отправились на улицу, смешались с толпой и распространили среди народа весть об истинном положении дел.

Вдруг Ник Картер умолк и прислушался. Кто-то позвонил у тюремных ворот.

Виго вышел, но уже спустя несколько секунд вернулся с улыбающимся лицом.

— Отряд солдат доставил в тюрьму некоего господина, — произнес он, — которого я сейчас и привел сюда.

Он отошел в сторону и к великой радости Ника Картера в комнату вошел Дик.

— Стало быть, ты остался цел и невредим! — воскликнул Ник Картер. — Слава Богу, что ты теперь здесь и находишься в безопасности. Все остальное ты мне расскажешь потом! А теперь, Виго, нельзя ли привести сюда также того другого молодого человека, который сидел со мной в карете!

— Он уже здесь, — ответил Виго улыбаясь, — я послал за ним, когда мы вошли сюда.

Он открыл боковую дверь и на пороге ее появился Патси.

— Ну вот, мы опять все вместе! — радостно проговорил молодой сыщик. — Я так и знал, что меня и черт не возьмет!

— Своих обоих помощников я беру с собой, — заявил Ник Картер. — И приглашаю пять-шесть господ офицеров последовать за нами во дворец. Прочие господа офицеры знают, что надо предпринять.

Пока Виго советовался с офицерами, Ник Картер поговорил с Нердинией и королевой.

— Со мной обходились во время заточения хотя и сурово, но не грубо, — сообщила Нердиния, — и, в конце концов, отправили в тюрьму, где я и должна была бы остаться до конца моей жизни, так как самозванец опасался, что я обращусь за содействием к соседней державе, если останусь на свободе! Я рада слышать, что Евлогий Калабрия быстро поправляется! Вам, господа, и вашей энергии мы обязаны тем, что через несколько дней в нашей стране снова водворится спокойствие!

Тут подошел Виго и обратился к Нику Картеру: