Американский Шерлок Холмс (Картер) - страница 165

— Значит, игра не стоила свеч? — пошутил сыщик.

— Чистейший обман, мистер Картер. У него есть камни, каких немало на всякой дороге. Может быть, вам известно, что в горах близ Даннеморы имеются горные породы с содержанием серебра?

— Считаете ли вы этого старика порядочным человеком? — после некоторого раздумья, спросил Ник Картер, как бы под влиянием новой мысли.

— Мне он кажется просто полусумасшедшим чудаком, который, подобно ребенку, собирает в одно место не имеющие ценности блестящие безделушки, к которым он искренне привязан, — уверенно заявил тюремщик.

Ник Картер подошел к письменному столу, взял бумагу и карандаш и положил то и другое на стол перед своим посетителем.

— Попытайтесь, Прейс, изобразить географическую карту. Набросайте мне маленький план тюремного здания и его окрестностей, дорог и указанных вами строений, как, например, кузницы и овина, в котором живет Мальгар, конечно с указанием места, где стояла карета и где исчез Кварц. Сумеете ли вы это сделать?

— Постараюсь, мистер Картер, хотя предупреждаю, красивого ничего не выйдет из этого.

— Да и не надо, чтобы было красиво, — смеясь, возразил сыщик, — а я тем временем схожу в мой рабочий кабинет, позвоню по телефону.

Войдя в свой кабинет, Ник Картер вызвал центральное управление общественной безопасности Соединенных Штатов.

— Я Ник Картер, — начал он, произнеся условленное слово, по которому правительственный чиновник у другого аппарата узнал, что его вызывает действительно знаменитый сыщик.

— Чем могу служить, мистер Картер?

— Я хотел бы поговорить с полковником Моррисом. Он в управлении?

— Да, даже в этой комнате.

— Мистер Моррис, вас просит к телефону мистер Картер.

— Алло, Картер, как поживаете? — раздался густой бас полковника.

— Скажите, пожалуйста, полковник, вы помните ту маленькую историю с фальшивомонетчиками? Вы тогда жаловались мне на затруднения, которые были у вас в этом деле. Вы говорили, что речь шла всегда о мелких суммах, но тем не менее вы были сильно озабочены этим происшествием, так как податные чиновники тоже жаловались на частое поступление мелкой фальшивой монеты.

— Совершенно верно, — ответил полковник, — мы все еще топчемся на одном месте. А вы, может быть, узнали что-нибудь, Картер? Ведь вы говорите об истории близ Даннеморы?

— Именно! Кажется, наш общий друг, сыщик «Случай», дал мне ценное указание, которое вам пригодится.

— Буду очень рад, Картер! Видите ли, суммы в общем небольшие, но все-таки это фальшивые деньги и находятся они в обращении в окрестностях Даннеморы.

— Там, говорят, где-то проживает старик-оригинал по имени Лорберт Мальгар, он вам известен?