Голос в голове стража больше не напевал сладкие мелодии, не нашептывал о вечном счастье вместе с той единственной, которую он по-настоящему любил. Нет, теперь этот голос требовал, приказывал заставить замолчать мерзкого выскочку.
Пока тот не совершил непоправимое.
— Я забираю дочь, — так и не дождавшись ответа, решительно заявил барон. Впрочем, на искренность зятя он и не рассчитывал, и теперь жалел, что вчера проявил слабость и позволил Александрин быть с мерзавцем, вместо того чтобы сразу открыть ей страшную правду. Просто боялся сделать своей малышке больно. — Больше вы ее не увидите. А если попробуете сунуться к нам в Луази, я прослежу, чтобы об этих мерзостях, — махнул рукой на книги, — узнал весь Вальхейм!
Единственное, на что хватило сил Фернану ле Фиенну, — это сделать несколько шагов по направлению к двери. Несколько шагов от чудовища, которому он по глупости отдал свою дочь и которую, искренне верил, еще сумеет спасти.
Несколько быстрых шагов, после которых барон неожиданно покачнулся, почувствовав, что ноги больше его не слушаются. И нечто мерзкое, какая-то тошнотворная гниль, проникает в его тело, отравляя, причиняя невыносимую боль, от которой хотелось кричать. Но даже этого отец Александрин не смог сделать.
Лежа на полу, барон ле Фиенн беспомощно смотрел на возвышавшегося над ним наследника морров. Мысленно взывая к Единой, вглядывался в пронзительные черные глаза колдуна, в которых не отражалось ничего, кроме безжалостного безразличия.
Ночь упоительного счастья сменилась кошмарным утром. Разбудил меня пронзительный крик, от которого, казалось, задрожали окна и стены. Кричала одна из близняшек. Словами не передать, как сильно я испугалась. И пока спешно одевалась, а потом, не чувствуя под собой ног, неслась по коридору, ведомая тревожным гулом голосов, чего только себе не напридумывала.
Возле гостевых покоев толпилась прислуга, возглавляемая своим неизменным вожаком — дворецким. При виде меня Гастон скорбно опустил голову и тихо обронил, чтобы все расступились и освободили мадам маркизе дорогу. В иные времена от верного пажа его светлости слова доброго не дождешься, а тут столько сочувствия во взгляде…
Я в страхе поежилась. Готовясь к самому худшему, задержала дыхание и шагнула в комнату. Первое, что бросилось в глаза, — это плачущие на постели сестры, и матушка, которая нервно вышагивала в изножье кровати.
А потом взгляд скользнул по бледному, словно вылепленному из воска, лицу отца, сомкнутым векам с сероватым узором вен.
— Он… — Слова застряли в горле. Мне просто не хватило духу высказать самое страшное из всех возможных предположений.