– Холден, – шепчу я. – Они должны знать.
– Нет!
Он немедленно выпрямляется, тяжело дыша, почти задыхаясь, утирает слезы с щек и повторяет уже тише и мягче:
– Нет.
Холден смотрит на меня с таким отчаянием, что я отвожу взгляд.
– Пожалуйста, Кензи, – умоляет он. – То был несчастный случай…
– Ты думал, я скрою от них правду?
Я осекаюсь и моргаю. Он действительно так считал? Нельзя же нагрузить меня тяжелой ношей тайны. Я не собираюсь тащить ее! И пусть не надеется, что я не расскажу Джейдену. Это же Джейден! Я не могу иначе.
Снова проведя рукой по волосам, он осторожно шагает ко мне по лужайке, садится рядом и хватает мое запястье, в панике уставившись на меня.
– Кензи, послушай меня, – говорит он. – Я справлюсь. Вот поступим в колледж – и начнем все сначала. Однажды мы разъедемся из города. У меня еще может быть нормальное будущее.
– Холден, – шепчу я. – Я не знаю, что тебе сказать.
Он берет второе мое запястье и прижимает к своей груди мои руки. Его сердце грохочет еще быстрее, чем мое.
– Я твой лучший друг. Тебе придется сохранить тайну. Умоляю, Кензи. Я ведь могу еще поступить в колледж и добиться чего-то.
В его глазах я вижу боль, чувство вины, страх, ужас и решимость. Такой Холден мне незнаком.
– Не знаю… не знаю, смогу ли, – наконец говорю я, качая головой.
Сохранить секрет, чтобы защитить лучшего друга, утаив правду от Джейдена? Или рассказать обо всем Джейдену, но разрушить жизнь Холдена? По моей щеке медленно катится слеза. Нет. Дело не в том, кого я хочу защитить. А в том, что является правильным, и в том, что он просит меня о слишком многом. Я не могу молчать. Джейден должен знать.
Холден сдувается на глазах: плечи опускаются, грудная клетка тоже. Он мягко сжимает мои запястья, отпускает их и молча смотрит мне в глаза. И ничего не говорит, только кивает, поднимается и уходит, волоча ноги по траве.
Поверить не могу, что мой Холден был там в роковую ночь, на той дороге. Мой Холден послужил причиной трагедии. И, несмотря на все это, я все еще считаю его своим Холденом. Он сейчас так подавлен, и совершенно не хочется оставлять его в одиночестве.
– Холден, – мягко зову я и иду за ним следом.
Не хочу, чтобы он уходил в таком состоянии, тем более после всего, что я только что услышала. Однако Холден не обращает на меня внимания и продолжает идти к дому. Отмахнувшись от меня, он ускоряет шаг, желая убраться отсюда так же стремительно, как и появился.
Дойдя до входной двери, он решительно ее распахивает, но тут же отшатывается и врезается в меня. По ту сторону стоит дядя Мэтт с поднятой рукой, явно намеревающийся постучать. Удивившись, он делает шаг назад, смотрит то на меня, то на Холдена, а потом улыбается и говорит: