Шутки в сторону (Чейз) - страница 114

Маликов внимательно посмотрел на карту и кивнул:

– У тебя хватит людей, чтобы оцепить это место?

– Зона охвата широкая, они могут замкнуть кольцо, но если Кэри решит выбираться ночью, то сумеет проскользнуть.

– Мы можем привлечь еще людей?

– Я уже договорился об этом. Они будут на месте к завтрашнему утру.

Маликов вернулся в кресло. Он допил водку и налил еще.

– Итак, Гирланд знает, где Кэри? – спросил Смирнов. – Гирланд – опасный противник. Он может прорваться. Серьезно. У этих арабов кишка тонка драться.

– Я с нетерпением жду Ивана. Как только он приедет, мы отправимся в саванну. Ты тоже поедешь со мной. Мы не должны полагаться на волю случая.

Радио ожило, и Смирнов снова отрегулировал тумблер. Он слушал, и Маликов видел, как тот хмурился.

– Подожди! – произнес Смирнов в микрофон. – Заметили еще одну машину, – передал он Маликову, затем посмотрел на карту местности. – Она направляется на юго-восток. Проследовала мимо одного из дозорных около десяти минут назад. Это старый «бьюик» с тремя мужчинами внутри.

– Это Гирланд! – Маликов вскочил. – Он увел машину Дьенга.

– Ну если это так, то он направляется не в ту сторону. Тогда кто же едет в другой машине… в правильном направлении?

– Может, как ты сказал… провиант для Кэри?

– Что будем делать с Гирландом?

– Оставим его. Если у него нет проводника, он потеряется, и это избавит нас от лишних хлопот.

Тут дверь отворилась и вошел Иван.

– Ты вовремя, – сказал Маликов. – Мы отправляемся в саванну.

– А Фанташ?

– Можно забыть о нем. Теперь мы примерно знаем, где Кэри, это в радиусе десяти миль. К утру он будет в наших руках.

Смирнов закончил говорить в микрофон, подхватил рацию и направился с ней в ожидающий его джип. Маликов и Иван последовали за ним.

– Вы оба едете с нами, – сказал Маликов африканцам.

Их глаза изумленно округлились, Дьенг и Дауда пошли за ним в автомобиль.


Тесса вела «ситроен» уже около двух часов. Амортизаторы микролитражки едва справлялись с провалами и ямами в песке, в которые она то и дело ныряла, не успевая их объезжать. Машина напоминала лодочку в открытом море.

Для Гирланда, который не привык ездить по саванне, это было кошмарное путешествие. И хотя он крепко держался, его бросало из стороны в сторону на сиденье, и вскоре все его тело болело от ушибов.

Несколько раз они застревали в песке, из которого приходилось выбираться. Гирланд и Момар приподнимали автомобиль из песка и толкали до тех пор, пока он не мог ехать снова. Это была изнурительная работа по влажной жаре.

– Сколько нам еще ехать? – спросил Гирланд, когда задние колеса автомобиля в очередной раз завязли в глубоком рыхлом песке.