Томас (Брыков) - страница 206

— Что бы мы делали без чудаков? Наверное, сошли б с ума со скуки.

Тихоня поддакнул:

— И не говорите.Кстати, о баранах. Иваша — это ваш городской сумасшедший. Вот бы с кем познакомиться.

— Ну, такие кадры, наверное, имеются в каждом городе.

— Не-е-е, ваш особенный.

Брови соседа приподнялись, отчего его лицо вдруг приобрело глупое выражение.

— Это чем же?

— Говорят, он вроде какого-то... святого.

«Преподаватель» искренне рассмеялся.

— Ну! Это вы погорячились. Сейчас не те времена. Вот раньше были святые, а в наши дни нет их. Те, кто себя так называет — подделки, шарлатаны и аферисты. То белое братство, то серое и у каждого свои пророки, учителя.

После этих слов у Томаса вдруг зачесался кончик носа.

— Неужели не осталось истинно верующих? — спросил он осторожно.

«Преподаватель» протянул руку:

— Иван Степаныч. Попов. Программист. А это мой друг и соратник, Цезарь. Впрочем, я уже его представлял.

— Соратник?

— Да. Иногда я его так называю, и Цезарь это высокое звание заслужил. Соратник — тот, с кем ходил на рать. Однажды я имел встречу не с самыми лучшими представителями человечества. Таких везде хватает, а тут мне вдруг повезло. Я — холерик, что-то сделаю, а потом думаю. На язык не сдержан. Зацепился с тремя. Поспорил. Так Цезарь одному наглецу чуть горло не перегрыз. Защитил.

Томас потряс руку программиста.

— Алексей Степанович Рокоцей, дипломированный психолог. Иногда практикующий экстрасенс. Но только для друзей.

— О, тезки по отчеству, — отметил сосед. — Сейчас не принято называть детей Степанами.

— Своя практика в Ростове, — продолжал Томас, гадая, расслышал ли он про «экстрасенса». Почему-то не было желаемой реакции на это слово.

— Очень приятно.

— Очень приятно.

Помолчали.

— Я тут у вас проездом, — сказал Томас, отвернувшись и осматривая сквер. — Приятели пригласили.

— А что вас интересует в нашем Шанхае?

— Почему Шанхае?

— Ну, так повелось. Когда имеют в виду неформальное название Городка, говорят — Шанхай.

— Ну, насколько мне известно, это было давно, — Томас на программиста даже обиделся. — Вы что не видите, что Городок изменился? Шанхай — это название, больше подходящее для трущоб. Но я их здесь не вижу. Современные проспекты, площади, дома. Дороги отвратительные, тут не поспоришь, но в целом. Я у вас был когда-то и мне есть с чем сравнить. Нет, не согласен. Может на окраинах, в поселках ещё сохранился старый Городок, но центр вполне ничего, держится.

Иван Степаныч вдруг каким-то невообразимым образом стал похож на своего пса.

— Говоря о городе, я имею в виду жителей. Это человек создает вокруг себя трущобы, а не наоборот. Где-то читал, что Стаханов, когда переехал в Москву — там ему квартиру дали большую — перевез с собой тараканов. Якобы примета такая — где тараканы, там и деньги. Представляете? Вот что я имею в виду.