– Инспектор Инш сказал, чтобы вы немедленно шли в комнату для оперативных совещаний.
Логан взглянул на промокшие брюки и мятый пиджак. Ему очень хотелось встать под душ и надеть сухую одежду.
– А нельзя подождать минут пятнадцать – двадцать? – спросил он.
Сержант покачал головой:
– Нет. Инспектор сказал очень определенно. Как только вернетесь – сразу же в комнату для совещаний.
Констебль Стив ушел сушиться, а Логан с ворчанием направился по коридору к лифтам и сердито надавил пальцем на кнопку. На четвертом этаже он опять пошел по коридору. На стенах уже висели рождественские открытки. Их прикалывали к пробковой поверхности информационных стендов, между бумагами с заголовками «КТО-НИБУДЬ ВИДЕЛ ЭТУ ЖЕНЩИНУ?» и «ДОМАШНЕЕ НАСИЛИЕ… НЕТ ЕМУ ПРОЩЕНИЯ!», рядом с фотографиями находящихся в розыске преступников и листовками, которые выпускал информационный отдел полиции. Крошечные всплески радости среди несчастья и страданий.
Комната для совещаний была заполнена, в ней стоял гул. Полисмены обоих полов и детективы-констебли что-то записывали на листах бумаги, зажатых в руке, или говорили по телефонам, которые звонили не переставая. В центре этого бедлама на краю стола восседал инспектор Инш; он наблюдал, как подчиненные делают записи, одновременно придерживая плечом телефон около уха.
Что-то случилось.
– Что случилось? – спросил Логан, когда наконец протиснулся к нему через толпу.
Инспектор поднял руку, призывая к молчанию, и обратил внимание на Логана. Одна бровь Инша взлетела вверх, когда он увидел, в каком плачевном состоянии находится его детектив-сержант.
– Купаться ходили, что ли? – сказал он с сарказмом.
– Нет, сэр, – ответил Логан, чувствуя, как капли воды стекают с затылка по шее на мокрый воротник. – Дождь идет.
Инш пожал плечами:
– Это Абердин, к вашим услугам… Вы что, высушиться не могли, прежде чем прийти сюда? – прибавил он.
Логан закрыл глаза и постарался не заглотить наживку.
– Дежурный сержант сказал, что это очень срочно, сэр, – проговорил он.
– У нас пропал еще один ребенок.
Стекла в машине запотевали изнутри, и хотя Логан включил печку на полную мощность, все равно окружающий мир был виден как в тумане. Инспектор Инш сидел в пассажирском кресле и задумчиво жевал, а Логан через запотевшее стекло всматривался в темные, промокшие от дождя улицы, ведя машину через весь город в Хейзлхед, туда, где пропал последний ребенок.
– Знаете, – сказал Инш, – с тех пор, как вы приступили к работе, мы имеем два похищения, одну мертвую девочку, мертвого мальчика и вытащили из гавани труп с отрубленными коленными чашечками. И все это за три дня. Для Абердина это рекорд. – Он порылся в пакете с мармеладками и выудил из него нечто, напоминающее амебу. – Я начинаю подозревать, что вы нас сглазили.