– Ты спас меня от акулы, – добавляю я. – Теперь я пытаюсь спасти тебя.
– От акулы? – спрашивает Нора потрясенно.
Я морщусь.
– Только тете моей не рассказывайте.
Джон по-прежнему смотрит на Плавает-Быстро как завороженный.
– Что же нам теперь делать? – бормочет он.
– Вытаскивать его оттуда, – отвечаю я. – И выпускать в море.
Нора хлопает ладонью по карману брюк.
– Не надо было мне оставлять там свой коммуникатор. Теперь это действительно проблема. Кому-то из нас придется вернуться и дать знать остальным. И тогда… – Она замолкает и качает головой. – Нет, нам не справиться. Исключено.
– Почему нет? – спрашиваю я.
– Потому что нас мало и нет нужных людей. Они еще в пути, приедут только вместе с отцом Джона… – Нора показывает на клетку. – Эта штука, как мы ее откроем? Видишь ее нижний край? Прутья припаяны по кругу. Ни крышки, ни двери. Это значит, клетка приделана к полу. Вон та массивная штука сбоку внизу – это, видимо, замок, который ее держит.
– Значит, надо звонить в полицию.
– Я предпочла бы поступить так в самом крайнем случае. Если к делу подключится полиция, нам будет невероятно трудно сделать так, чтобы не просочилось никакой информации о субмаринах…
Она задумчиво потирает шею и смотрит на Плавает-Быстро. Вид у нее неприятно потерянный.
Никто из нас, похоже, не собирается идти обратно к Бреншоу. Пигрит, похоже, вообще не слушал, по всем признакам приборы на столах интересуют его больше, чем субмарин.
– Как они вообще притащили его сюда? – бормочет Нора и оглядывается по сторонам. – Большинство из них могут продержаться пару минут на воздухе, и всё же… здесь такое огромное поместье…
– У Тоути есть подводный вход в дом, – вмешивается Джон. После недолгих раздумий он указывает в ту сторону, откуда мы пришли. – Где-то там. Что-то вроде грота, на самом кончике мыса.
Плавает-Быстро дергает за прутья решетки.
– Почему вы ничего не делаете? – спрашивает он. – Выпустите меня наконец. Я ненавижу этот… металл.
– Терпение, – отвечаю я и спрашиваю: – Мы можем как-то распилить клетку?
Все молчат. Я смотрю на Нору, но она лишь стоит с широко раскрытыми от удивления глазами.
– Я еще никогда не видела, чтобы кто-нибудь из них так много разговаривал, – наконец произносит она. Нора моргает и с очевидным усилием поворачивается ко мне. – Распилить? Но для этого нам нужны инструменты для работы под водой. Где мы их сейчас возьмем?
Джон откашливается.
– Мы можем спустить воду так, чтобы верхняя решетка клетки оказалась на поверхности. Тогда можно будет перепилить прутья обычной болгаркой. – Он смотрит на меня. – Мы с Раймондом однажды делали нечто подобное. Когда в порту затонул новозеландский корабль и речь шла о том, чтобы достать ящик с радаром. Мы дождались отлива и тогда…