— Фитиль положен, им остается только поджечь его. Скоро настанет наша очередь…
В эту минуту в щели между досками сверкнуло синеватое пламя.
Но Мартиньи был наготове. Секунду спустя он оказался у лестницы.
— Теперь наша очередь! — воскликнул он, хватаясь за ружье.
Оба выстрела раздались почти одновременно, наполнив дымом магазин. Однако звук выстрела не заглушил слабый крик или, скорее, стон за стеной магазина.
— Проворнее, проворнее! — закричал виконт, увидев, что приказчики вскочили. — Отворите дверь, а вы, мсье Бриссо, зажгите свечу.
Но Бриссо трясущимися руками и сам уже чиркал спичкой. Между тем фитиль продолжал гореть. Мартиньи схватил ведро с водой и вылил его на пламя.
— Посудите, что могло случиться, если бы этот бочонок был с порохом! — сказал он. — Ну, посмотрим, с кем мы имели дело.
Когда открыли дверь, Мартиньи вышел первым. За ним следовали два приказчика, один из которых нес свечу. Через площадь в сторону сараев убегали несколько человек, но разглядеть их в темноте было невозможно. Убегавшие выстрелили несколько раз, но пули, к счастью, пролетели мимо. Мартиньи, не целясь, тоже выстрелил им вдогонку из револьвера и направился в переулок.
У стены магазина лежал человек с двумя пулями в груди. Виконт узнал в нем мексиканца, который приходил накануне в магазин под предлогом покупки пороха. Смерть настигла его в ту минуту, когда он зажигал фитиль, его пальцы еще сжимали спичку.
Прибежавшие следом Бриссо с приказчиками с ужасом удостоверились, какой опасности они подвергались. Но никто не казался более взволнованным и не был так исполнен негодования, как Фернанд. Он размахивал руками и громко говорил по-испански:
— А, изменник, лжец! Кто мог побудить его к этой гнусности? Другие, наверное, не знали…
Но, увидев, что Мартиньи его слушает, замолчал.
— О ком вы говорите, сеньор Фернанд? — спросил виконт. — Можно подумать, что вы знаете этого человека.
— Я его знаю не больше, чем вы, — ответил приказчик. — Не он ли приходил в магазин утром?
Мартиньи, не успел ни о чем больше спросить его, так как в эту минуту прибежали полицейские, привлеченные звуками выстрелов. Но происшествия такого рода случались слишком часто на приисках, для полиции это было обычным делом. Констебль, расспросив виконта и Бриссо, приказал унести тело и отложил розыски злоумышленников до утра.
Вернувшись в магазин, Бриссо отослал приказчиков спать и обратился к виконту:
— Ах, мой дорогой Мартиньи, что было бы со мной без вас? Полное разорение и смерть всех нас были бы следствием этого адского заговора… Я всем вам обязан! Я напишу моей жене и дочери, я хочу, чтобы они узнали…