Драконьи тропы (Быкова) - страница 92

Это она говорила уже на пороге и договаривала в коридоре, грохоча каблуками сапог. Впрочем, они прекрасно ее слышали, потому что, вовсе не собираясь следовать ее указаниям, они непонятно как вовлеклись все же в ее стремительное движение и, досадуя на себя, все-таки делали то, что хотела эта чертова женщина.


Вечером, когда после бани за таким большим и уютным столом на кухне они все вместе пили чай с вареньем и маковыми кренделями, Лиску терзал один нешуточный вопрос: как суметь второй уже раз за неделю оставить дома Руша? После их последнего приключения он очень долго обижался, а теперь просто не отходил от нее ни на шаг и позволял закрывать перед собой дверь в исключительно интимных ситуациях — вроде бани например. Тащить же его за собой через порталы и «щели» — такая мысль, будь она чуточку поумнее, даже в голову бы не пришла. Как бы суметь его оставить? Разве что Фрадину попросить.

Девочка удивительно легко располагала к себе всех животных, которые жили в доме (кроме, наверное, козы, но это шишелево отродье не в счет). Ее хорошо приняли лошади, давались в руки голуби, жившие на чердаке под самой крышей, к ней благосклонно подходила до ужаса важная со всеми Глафира. Явившаяся невесть откуда местная кошка (она точно была здешняя, Канингем подтвердил, только подолгу пропадала) поселилась у Фрадины в комнате и уже целых три дня никуда не исчезала. Руш тоже, похоже, с удовольствием составлял ей компанию…

Перед тем как ложиться спать Лисса заглянула к Фрадине, чтобы пожелать ей спокойной ночи.

А утром как-то так получилось, что, как раз когда Лиска собиралась уже выйти из комнаты, Фрадина на кухне села завтракать и тюкнула вареным яйцом по столу. Рушка тут же ринулся проверить, не упало ли что-нибудь на пол. Ведь если упало, то Фрадина — девочка воспитанная, она с пола есть не будет, а он бы мог помочь прибраться. Пока он проверял и заодно угощался, прошло совсем немного времени, но дверь за Лиской уже закрылась. Она ушла без него, и если бы он умел думать, то должен был бы понять, что сам в этом виноват. Поэтому он, не думая, просто обиделся. Лиска, конечно же, чувствовала себя предательницей, но что делать, ведь там, куда они отправятся, действительно опасно…

Глава 12

Они стояли на ветру, на маленьком плоском пятачке в самой седловине горного перевала. Слева и справа недвижными величественными часовыми застыли неприступные вершины. А перед ними, так же, как и сзади, решительно уходили вниз крутые каменистые склоны. Под ногами раскинулись горные хребты, скалы. Кое-где виднелись багряные макушки отдельных самых смелых, забравшихся на кручи деревьев. А дальше, впереди — долины и долинки, объятые рыжим осенним пламенем, застывшим в холодном и ясном до головокружения воздухе. Необъятное и безмятежное чистое утреннее небо было сейчас раскрыто до самой последней, откровенной и недостижимой своей глубины. И на душе от этого было сразу и счастливо, и тревожно.