Внезапно он остановился и отступил от нее. В единый миг на него обрушилась память о том, как это бывает, чистый восторг полнокровной жизни. Но он всегда был слишком стремителен. Это было его отличительной чертой. Она-то и подводила его постоянно. Он с силой втянул в себя воздух и с шумом выдохнул его.
– Я… я отвезу тебя домой. – Он провел ладонью по волосам. – Не хочу, чтобы ваша служанка навела на меня порчу.
– Дай мне слово, что тебе захочется этого еще раз, – очень тихо произнесла она.
Он рассмеялся:
– Теперь мне будет хотеться этого при каждой возможности.
Он обнял ее за талию, его пальцы цеплялись за нее, как будто он пытался удержаться за уступ скалы, чтобы не сорваться. У него было такое ощущение, что с ней он вполне способен на это. Это было восхитительно и пугающе одновременно.
Обнявшись, они двинулись к машине.
* * *
– Расскажи-ка мне еще раз, – потребовала из темноты Делла Ли, когда Джози уже начала засыпать.
– Он меня поцеловал, – пробормотала Джози в подушку.
– Нет. Расскажи, как рассказывала в прошлый раз.
Джози улыбнулась.
– Это был самый восхитительный первый поцелуй за всю историю первых поцелуев. Он был сладкий, как сахар. И теплый, как пирог. Весь мир распахнулся мне навстречу, и я провалилась внутрь. Я не знала, где нахожусь, и мне было все равно. Мне было все равно, потому что единственный человек, который для меня важен, находился рядом.
Наступило долгое молчание. Джози почти успела задремать снова, когда Делла Ли произнесла:
– Наверное, когда я попаду на небеса, это будет как первый поцелуй.
– Надеюсь, – пробормотала Джози.
– И я тоже.
* * *
Декабрьское заседание дамского клуба было назначено на вторую половину четверга, и Маргарет почти ожидала, что Джози откажется везти ее. Она даже приготовилась разыграть негодование, уверенная, что ее бросят одну дома, всеми позабытую. Или, того хуже, что за ней заедет Роули и ей придется снова служить прикрытием для их с Аннабель шашней. Джози была слишком поглощена телефонными разговорами то с их почтальоном, то с этой девицей Финли, и ничто прочее ее не интересовало. И по утрам вид у нее был необычайно сонный, как будто она допоздна не ложилась. Маргарет вдруг одолели подозрения. Чем это ее дочь занимается по ночам?
Однако точно в назначенное время Джози вошла в гостиную и спросила мать, готова ли та ехать.
Джози совершенно переменилась по сравнению с тем, какой была еще месяц назад. Теперь она больше всего напоминала Маргарет итальянских родственниц Марко. Как-то раз, еще на заре их с Марко брака, они без предупреждения нагрянули в Болд-Слоуп. Полногрудые, с длинными вьющимися волосами и пластикой танцовщиц, они точно вышли из сказки. Когда они двигались, браслеты у них на руках мелодично позвякивали, словно китайские колокольчики. Маргарет была буквально зачарована ими. Однако не успели они погостить и нескольких часов, как Марко спровадил их в Ашвилл. Он стыдился их неотесанности и грубоватой чувственности, их провинциальных манер. Больше гости из Италии их не навещали.