Полуночный дождь (Вудрафф) - страница 92

волноваться.

— Все равно это ненормально. Тебе семнадцать.

Я не стал шокировать ее новостями, что мы занимались

сексом уже в четырнадцать. Лучше всего было позволить ей

думать, что, когда пару месяцев назад она нас застукала, это был

наш первый раз. Так было лучше.

— А ты предпочла, чтобы я был у Уэйна? У него вечеринка,пока его родители в отъезде. Я мог бы пойти туда, если ты

хочешь.

— Перестань. Веди себя прилично. Ты разговаривал со своим

отцом?

— Нет, а должен был?

— Нет, просто я пыталась до него дозвониться. Он не

отвечает.

— Возможно, он на вечеринке.

— Да, полагаю, что так. Ладно, не балуйся. Увидимся через

два дня.

— Хорошо, передавай всем привет от меня.

— Передам. Будь осторожен, когда повезешь Дженни домой.

— Хорошо. Увидимся.

— Я люблю тебя, Блейк.

— Я тоже тебя люблю, мама.

Повесив трубку, я повернулся посмотреть на Дженни.

— Я думал, мы пойдем плавать? — спросил я, увидев ее с

закрытыми глазами на диване. Она свернулась калачиком, натянув

одеяло на свое сексуальное бикини. Проклятье.

— Давай просто посмотрим телевизор. Я плохо себя

чувствую. Думаю, грибы были испорченные.

— Ты уверена, что не беременна? Тебе становится плохо

каждый раз после еды.

— Иди сюда. Можешь взять пульт.

— Может это после секса, тебе становится плохо, либо

после секса, либо после еды.

— Может, погладь мои ноги.

Я сел в конце дивана и гладил ее ноги, в то время как она

распоряжалась пультом. Я ненавидел фильм «Лиззи Магуайер».

Ненавидел! Почему она смотрела это дерьмо?

— Ну же, Дженни Линн. Переключи.

— Подожди.

— Я не буду гладить твои ноги под «Лиззи Магуайер».

Переключи на «Гриффинов».

— Ни за что. Я ненавижу этот сериал.

— А я ненавижу этот.

Я отодвинул ее ноги, когда снова зазвонил телефон. На этот

раз это, должно быть, мой отец звонил, чтобы проверить нас.

Клянусь, они обращались с нами, как будто нам было двенадцать,

а не семнадцать.

— Да, пап. Я дома и Дженни тоже здесь. Я доставлю ее домой

к одиннадцати и сразу же вернусь.

— Могу я поговорить с Грейс Коуст, пожалуйста?

— Ее нет в городе. Могу я передать ваше сообщение, —

спросил я, глядя на часы. Кто, черт возьми, мог звонить после

девяти вечера? Голос был серьезным, но я его не знал.

— Это Дэвид Сандерс, я детектив из нью-йоркского отдела

полиции. Можете дать мне номер телефона, по которому я мог

бы связаться с миссис Коуст?

— Зачем она вам? — попытался узнать я. Зачем отделу