Супермен. Покоритель рассвета (Пенья) - страница 43

На лице Ланы играла самоуверенная улыбка.

– Ты никогда не получишь ответов, если не будешь задавать вопросы.

Кларк с Ланой проследовали за парнем в сером костюме в огромный угловой кабинет с французскими окнами – от пола до потолка. Оттуда открывался невероятный вид на центр Смолвилля. Кларк еще никогда не видел свой родной город с такого восхитительного ракурса. Кабинет был по большей части пустым, с сиденьями с одной стороны и массивным деревянным столом по центру. Было совершенно ясно, что это пристанище временное – до тех пор, пока компания не переедет в новое здание.

Крупный мужчина поднялся со своего кресла, улыбнулся и протянул руку.

– Монтгомери Мэнкинс. Рад встрече с вами обоими.

Лана первой пожала его руку.

– Я Лана Лэнг, а это мой помощник, Кларк Кент.

Кларк также обменялся с мужчиной рукопожатием, отметив его вялую хватку. Он несколько раз видел по телевидению, как Монтгомери Мэнкинс давал интервью. Видел его изображение на рекламных щитах. И Кларк слышал речь, которую Мэнкинс-старший произнес на торжественном открытии библиотеки после реконструкции. Оказавшись настолько близко к нему, Кларк разглядел в лице Монтгомери некоторые черты его сына.

Если не брать в расчет роскошный кабинет, Монтгомери Мэнкинс совсем не походил на президента крупной корпорации. На нем не было дорогого костюма, «Ролексов» или дизайнерских очков, а волосы не были уложены гелем. Монтгомери Мэнкинс больше походил на учителя английского языка, чем на финансового воротилу. Он был одет в джинсы, футболку и коричневый кардиган. У него были длинные, непокорные и почти полностью седые волосы. Его маленькие очки в проволочной оправе, казалось, были готовы соскользнуть с носа в любой момент.

Но больше всего Кларка поразила абсолютная уверенность, исходящая от этого человека.

– Добро пожаловать! – воскликнул он, жестом приглашая Кларка и Лану сесть в кресла напротив его стола. – Прошу простить, у меня сегодня не так много времени, но мы постараемся использовать его максимально эффективно.

– Мы благодарны вам за то, что вы вообще уделили нам время, – произнесла Лана, пока они с Кларком рассаживались по креслам. – Я не сомневаюсь, что вы крайне занятой человек, мистер Мэнкинс.

– Прошу, зовите меня Монтгомери. – Он уселся обратно, затем потянулся к правому ящику стола и вытащил оттуда чековую книжку. – Прежде чем мы начнем… Кларк, насколько я понимаю, ты уже встречался с моими мальчиками?

Кларк кивнул.

– Да, сэр.

– Что ж, я должен поблагодарить тебя за вашу с отцом доброту к ним после их досадной неудачи. Брайан рассказал мне, как вы кинулись к ним на помощь. Не знаю, причинили ли они какой-либо урон вашей собственности, но я бы в любом случае хотел предложить небольшую компенсацию.