Вторая «Баньши» взорвалась и по спирали рухнула в джунгли.
– Еще пара километров! – прокричал Финчер. – Держитесь!
Он рванул руль в сторону, и «Вепрь» вильнул, покидая берег, взлетая на берег и скатываясь на мощеную дорогу.
Харланд наклонился и потрогал шею Кохрана, нащупывая пульс. Сердце билось слабо, но рядовой был еще жив.
Капрал оглянулся на Уокера. Тот так и сидел, не шевелясь и зажмурив глаза. Первым позывом Харланда было пристрелить сволочь прямо здесь и сейчас – этот чертов ленивый, трусливый недоносок чуть не угробил их.
Но нет. Честно говоря, капрал был даже несколько удивлен, что сам не отключился так же, как Уокер.
Ставка штаба возникла на горизонте, но в живот Харланда провалился холодный ком, когда капрал увидел, что она окутана дымом и огнем.
Вскоре машина миновала первый заградительный пост. Сторожка и бункеры были выжжены дотла, а в грязи отпечатались следы тысяч ног ворчунов. Проехав дальше, отряд увидел укрепления из мешков с песком, окружающие гранитный валун размером с дом. Двое солдат замахали им оттуда.
Как только «Вепрь» приблизился к укреплениям, десантники поднялись и отсалютовали. Выпрыгнув из машины, Харланд отсалютовал в ответ.
– Боже, сэр… – произнес перемазанный сажей солдат с забинтованной головой и повязкой на глазу. – Как же мы рады вас видеть! – Он подошел к «Вепрю». – У вас есть рабочая рация?
– Я… не уверен, – ответил капрал. – Кто здесь командует? Что произошло?
– Сэр, ковенанты сильно нас потрепали. У них были танки, воздушная поддержка и тысячи этих малышей-ворчунов. Они сожгли главную казарму и командный центр. Им даже практически удалось захватить оружейный бункер. – Солдат отвел взгляд в сторону, и его единственный глаз словно остекленел. – Но нам удалось собраться и отбросить их. Это было примерно час назад. Думаю, мы всех убили. Но не уверен.
– Так кто сейчас за главного, рядовой? У меня тут тяжелораненый. Он нуждается в эвакуации, а я обязан доложиться командиру.
– Мне очень жаль, сэр, – покачал головой солдат, – но госпиталь был уничтожен в первую очередь. А что касается того, кто здесь командует, полагаю, вы наш старший офицер.
– Потрясающе, – пробормотал Харланд.
– У нас тут еще пять парней. – Рядовой мотнул головой в сторону дымного дрожащего марева вдалеке. – Мы выдали им огнеупорные комбинезоны, чтобы не сгорели. Они собирают оружие и боеприпасы.
– Обстановка ясна, – сказал капрал. – Финчер, попробуй еще раз включить рацию. Проверь, сможешь ли связаться со спутником. Надо запросить эвакуацию.
– Вас понял, – откликнулся Финчер.