Второй Грех (Иванов) - страница 83

Затем начальник пальцем призвал Джека к себе и почти на ухо ему зашептал.

— Слушай, попроси того человека. Пусть он присмотрит за грузом, обеспечит безопасность, так сказать, а мы ему заплатим… скажем, три процента.

— Три процента? — усмехнулся Джек, словно сам был тем парнем не хотел брать эту «смехотворную сумму».

— Идиот, ты знаешь хоть сколько это, три процента? Два миллиона баксов, за одно лишь сопровождение груза.

— Извините, просто не посчитал. — Он, словно насмехаясь над кем-то, стукнул себя по голове, — я ведь забыл про 70 миллионов.

— Получить бы нам их сначала, — процедил начальник, — у нас сразу встает две проблемы: первая — сопроводить груз и обеспечить безопасность, второе — продать этот плутоний, а то пока мы его везем, клиент откажется.

— Кто клиент?

— Не имеет значения. Я же просто так выражаюсь «клиент». Ты что, не понимаешь, почти четверть из этого нужно нам самим, чтобы создать роботов. Забыл что ли?

— Нет — нет. Не говорите глупостей, конечно не забыл и про статус помню.

— Так что давай, звони своему человеку, пусть вышлет людей. Человек 25–30.

— А как мы их туда… , — он замялся, — «погрузим», вы же сами сказали, поезду нельзя останавливаться?

— Ну ради этого можно и остановить. Притормозим на какой-нибудь станции, скажем — внеплановая проверка. Люди зайдут, — он пожал плечами, — и мы тронемся далее. К тому же ехать-то недолго. Всего четыре-пять дней. Самое главное — пройти таможню здесь, в Лос-Анджелесе. Его люди в этом деле мастера, я знаю. Пройдут таможню и всё. Мы платим деньги и они уходят. Конечно у них не принято брать на анализ вещество, убеждаясь, что это бензин, как написано в накладной, но вдруг. Тогда всё, конец и нам и нашей корпорации.

— Прорвемся.

— Ты своими фразами напоминаешь мне пристаревшего солдата, — усмехнулся он.

— Черт, я не понимаю одного, я же всё продумал, сообщил Бобу, как ФБР сумело выйти на них и с первого раза, задав, так сказать, вопрос в лицо, спросить, мол, как насчет того, чтоб ваш груз конфисковать?

— Почему ты решил, что они спросили так, ты же не говорил с ними. А? — начальник с подозрением посмотрел на Джека, — с ними ведь я говорил.

— Да я не знаю, просто догадываюсь.

— Хорошо. Допустим я поверил. Иди отсюда.

Джек направился к выходу.

Он пошел звонить одному известному «авторитету» в городе по кличке Север.

— 2-

Тем временем в Аризоне.
Федеральное Бюро Расследований.

И всё-таки крайне оперативно работает агентство ФБР. Прошло полтора часа, а сведения о поезде, с похищенными химикатами уже лежали на столе начальника отдела по окружной безопасности. Он вызвал к себе Еву и человека, того самого «журналиста», которого звали Майкл. Они одновременно зашли в дверь, а Майкл галантно пропустил Еву вперед.